| Well it’s lonesome away from your kindred and all
| Ну, это одиноко вдали от твоей родни и всего
|
| By the camp fire at night
| У костра ночью
|
| Where the wild dingos call
| Где звонят дикие динго
|
| But there’s nothin' so lonesome
| Но нет ничего такого одинокого
|
| Morbid or drear
| Болезненный или унылый
|
| Than to stand in the bar of a pub with no beer
| Чем стоять в баре паба без пива
|
| Now the publican’s anxious for the quota to come
| Теперь мытарь беспокоится о квоте
|
| And there’s a far away look on the face of the bum
| И на лице бомжа далеко взгляд
|
| The maids got all cranky and
| Горничные рассердились и
|
| And the cooks acting queer
| И повара ведут себя странно
|
| What a terrible place, is a pub with no beer
| Какое ужасное место, это паб без пива
|
| Then the stockman rides up with his dry dusty throat
| Затем подъезжает скотовод с пересохшим пыльным горлом
|
| He presses up to the bar and pulls a wad from his coat
| Он прижимается к стойке и вытаскивает комок из пальто
|
| But the smile on his face quickly turns to a snear
| Но улыбка на его лице быстро превращается в ухмылку
|
| As the barman says sadly
| Как грустно говорит бармен
|
| «The pubs got no beer.»
| «В пабах нет пива».
|
| Then the swaggy comes in smoothered in dust and flies
| Затем приходит swaggy, сглаженный пылью и мухами
|
| He throws down his roll and rubs the sweat from his eyes
| Он бросает рулон и вытирает пот с глаз
|
| But when he is told he says «what's this I hear»
| Но когда ему говорят, он говорит «что это я слышу»
|
| I’ve trudged fifty flamin' miles
| Я прошагал пятьдесят огненных миль
|
| To a pub with no beer
| В паб без пива
|
| Now there’s a dog on the veranda for his master he waits
| Теперь на веранде собака своего хозяина ждет
|
| But the boss is inside drinkin' wine with his mates
| Но босс внутри пьет вино со своими товарищами
|
| He hurries for cover and he cringes with fear
| Он спешит в укрытие и съеживается от страха
|
| It’s no place for a dog
| Это не место для собаки
|
| Round a pub with no beer
| Вокруг паба без пива
|
| And old Billie the Blacksmith, the first time in his life
| И старый кузнец Билли впервые в жизни
|
| Why he’s gone home cold sober to his darling wife
| Почему он ушел трезвым домой к своей любимой жене
|
| He walks in the kitchen she says your early Bill dear
| Он ходит на кухню, она говорит, что твой ранний Билл дорогой
|
| But then he breaks down and he tells her
| Но потом он ломается и говорит ей
|
| The pub’s got no beer
| В пабе нет пива
|
| Well its hard to believe that there’s customers still
| Трудно поверить, что клиенты все еще есть
|
| But the money’s still tinkling in the old ancient til
| Но деньги все еще звенят в старом древнем сезам
|
| The wine dots are happy and I know they’re sincere
| Винные точки счастливы, и я знаю, что они искренни
|
| When they say they don’t care if the pubs got no beer
| Когда они говорят, что им все равно, если в пабах нет пива
|
| So it’s a lonesome away from your kindred and all
| Так что одиноко вдали от родни и всего
|
| By the camp fire at night
| У костра ночью
|
| Where the wild dingos call
| Где звонят дикие динго
|
| But there’s nothin' so lonesome
| Но нет ничего такого одинокого
|
| Morbid or drear
| Болезненный или унылый
|
| Than to stand in the bar of that pub with no beer | Чем стоять в баре того паба без пива |