| «Must be some kinda way outta here», said the joker to the thief.
| «Должно быть где-то далеко отсюда», — сказал шутник вору.
|
| «There's just too much confusion, I can’t get no relief.
| «Слишком много путаницы, я не могу получить никакого облегчения.
|
| And businessmen, they drink my wine, plowmen dig my earth,
| А дельцы пьют мое вино, пахари мою землю копают,
|
| And no one of them, of them, of them ain’t know what it’s worth.»
| И никто из них, из них, из них не знает, чего это стоит».
|
| «No reason to get excited», the thief, he kindly spoke,
| «Нет причин волноваться», вор, он ласково сказал,
|
| «There are many here, many here among us
| «Много здесь, много здесь среди нас
|
| that believe that life is just a joke.
| которые верят, что жизнь — это просто шутка.
|
| But you and I, have been through that, and this is not our fate,
| Но мы с тобой прошли через это, и это не наша судьба,
|
| so let us not talk falsely now, for the hour is gettin' late.»
| так давайте не будем сейчас говорить лживо, потому что час уже поздний».
|
| Well, all along the watchtower, princes kept their view,
| Ну а вдоль сторожевой башни князья свой взгляд держали,
|
| and the ones who watched all the women, departures still ran through.
| а те, кто смотрел всех женщин, вылеты все же пробежали.
|
| I said outside in the distance, a wildcat did howl, a wildcat did howl,
| Я сказал снаружи вдалеке, дикая кошка выла, дикая кошка выла,
|
| a wildcat did howl, a wildcat did howl, a wildcat did howl,
| дикая кошка выла, дикая кошка выла, дикая кошка выла,
|
| a wildcat did howl, a wildcat did howl. | дикая кошка выла, дикая кошка выла. |