Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The City in the Sea, исполнителя - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows. Песня из альбома Poetica, в жанре
Дата выпуска: 18.09.2013
Лейбл звукозаписи: Apocalyptic Vision
Язык песни: Английский
The City in the Sea(оригинал) |
Lo! |
death has reared himself throne |
In a strange city lying alone |
Far down within the dim west |
Where the good and the bad |
And the worst and the best |
Have gone to their eternal rest. |
There shrines and palaces and towers |
Time-eaten towers that tremble not |
Resemble nothing that is ours |
Around, by lifting winds forgot |
Resignedly beneath the sky |
The melancholy waters lie. |
No rays from the holy heaven come down |
On the long night-time of that town |
But light from out the lurid sea |
Streams up the turrets silently |
Gleams up the pinnacles far and free |
Up domes, up spires, up kingly halls |
Up fanes, up Babylon, like walls |
Up shadowy long-forgotten bowers |
Of sculptured ivy and stone flowers. |
Up many and many a marvellous shrine |
Whose wreathed friezes intertwine |
The viol, the violet and the vine |
Resignedly beneath the sky |
The melancholy waters lie |
So blend the turrets and shadows there |
That all seem pendulous in air |
While from a proud tower in the town |
Death looks gigantically down. |
There open fanes and gaping graves |
Yawn level with luminous waves |
But not the riches there that lie |
In each idol’s diamond eye |
Not the gaily-jewelled dead |
Tempt the waters from their bed |
For no ripples curl, alas! |
Along that wilderness of glass |
No swellings tell that winds may be |
Upon some far-off happier sea |
No heavings hint winds have been |
On seas less hideously serene. |
But lo! |
a stir in the air |
The wave, there is a movement there |
As if towers had thrust aside |
In slightly sinking the dull tide |
As if their tops had feebly given |
A void within the filmy heaven. |
The waves have now a redder glow |
The hours are breathing faint and low |
And when, amid no earthly moans |
Down, down that town shall settle hence |
Hell, rising from a thousand thrones |
Shall do it reverence. |
Город в море(перевод) |
Ло! |
смерть воздвигла себе трон |
В чужом городе, лежащем один |
Далеко на тусклом западе |
Где хорошо и плохо |
И худшее и лучшее |
Ушли на вечный покой. |
Там святыни и дворцы и башни |
Изъеденные временем башни, которые не дрожат |
Ничего не похоже на наше |
Вокруг, подняв ветры забыли |
Покорно под небом |
Меланхолические воды лежат. |
Никакие лучи со святого неба не нисходят |
В долгую ночь этого города |
Но свет из мрачного моря |
Бесшумно течет по башням |
Сверкает на вершинах далеко и свободно |
Вверх купола, шпили, королевские залы |
Вверх по фасадам, вверх по Вавилону, как стены |
Вверх темные давно забытые беседки |
Из скульптурного плюща и каменных цветов. |
Много и много чудесных святынь |
Чьи сплетенные фризы переплетаются |
Виолончель, фиалка и виноградная лоза |
Покорно под небом |
Меланхолические воды лежат |
Так что смешайте башни и тени там |
Все это кажется повисшим в воздухе |
Пока с гордой башни в городе |
Смерть смотрит гигантски вниз. |
Там открытые храмы и зияющие могилы |
Уровень зевоты со светящимися волнами |
Но не богатство там, что лежит |
В алмазном глазу каждого идола |
Не весело украшенный драгоценностями мертвец |
Искушайте воды с их постели |
Увы! |
Вдоль этой стеклянной пустыни |
Никакие вздутия не говорят о том, что ветры могут быть |
На каком-то далеком счастливом море |
Никаких порывов ветра не было |
На морях менее отвратительно безмятежных. |
Но вот! |
движение в воздухе |
Волна, там движение |
Как будто башни отодвинулись |
Слегка погружаясь в унылый прилив |
Как будто их вершины слабо поддались |
Пустота в туманном небе. |
Волны теперь имеют красное свечение |
Часы дышат слабым и низким |
И когда среди земных стонов |
Вниз, вниз этот город поселится отсюда |
Ад, восходящий с тысячи тронов |
Сделаем это с почтением. |