| Michael Jackson is alive and well and living in Canada
| Майкл Джексон жив и здоров и живет в Канаде.
|
| That’s what I was told by a friend of mine who heard in on the radio
| Это то, что мне сказал мой друг, который услышал по радио
|
| I was not so very old when Thriller hit number one
| Я был не так уж и стар, когда Триллер стал хитом номер один
|
| But even in my infant mind I knew the gloved one was invincible
| Но даже в младенчестве я знал, что тот, кто в перчатке, непобедим.
|
| So I could believe he was somewhere deep in North Ontario
| Так что я мог поверить, что он был где-то глубоко в Северном Онтарио.
|
| Moonwalking with Elvis, and maybe working on brand a new show
| Лунная прогулка с Элвисом и, возможно, работа над новым шоу
|
| Oh their cabin isn’t small at all, but it’s no northern Neverland
| О, их хижина совсем не маленькая, но это не северный Неверленд
|
| No Graceland in the woods, just a simple home with simple furnishings
| Нет Грейсленда в лесу, просто дом с простой мебелью.
|
| Two Kings on two wooden thrones, rocking the porch away
| Два короля на двух деревянных тронах, раскачивая крыльцо
|
| Talking about the old days and working out the details of their comeback tour
| Говорим о былых временах и прорабатываем детали их камбэк-тура
|
| But both of them know they’d rather stay there in their forest home
| Но оба они знают, что предпочли бы остаться в своем лесном доме
|
| Playing Hearts by the glow of their trusty old wood stove
| Играя в сердца при свете их верной старой дровяной печи
|
| And Michael spins the globe and they stare at it and go
| И Майкл крутит глобус, и они смотрят на него и уходят
|
| No, you’ll never see us again
| Нет, вы больше никогда нас не увидите
|
| No, you’ll never see us again
| Нет, вы больше никогда нас не увидите
|
| Oh, you never were our real friends
| О, вы никогда не были нашими настоящими друзьями
|
| Ergo, you’ll never see us again
| Следовательно, вы больше никогда нас не увидите
|
| One sticky August night, it’s said, they were up past their bedtimes
| Говорят, что одной липкой августовской ночью они уже не ложились спать
|
| Staring at the stars and drinking virgin cocktails made with ginger-ale
| Смотреть на звезды и пить девственные коктейли с имбирным элем
|
| Elvis heard it first, a hum in the distance
| Элвис услышал это первым, гул вдалеке
|
| It sounded like a plane, but Michael was sure that it was aliens
| Звук был похож на самолет, но Майкл был уверен, что это инопланетяне.
|
| But suddenly, a helicopter materialized
| Но вдруг вертолет материализовался
|
| Bright shining lights and cameras burning out of the darkened sky
| Яркие сияющие огни и камеры горят на темном небе
|
| There was nothing to be done, they knew, they didn’t have an alternative
| Ничего не поделаешь, они знали, у них не было альтернативы
|
| So Elvis armed the switch, and MJ he followed the launching protocol
| Итак, Элвис активировал переключатель, а Эм-Джей следовал протоколу запуска.
|
| The cabin was a blur of steel two kingly voices they counted down
| Кабина была пятном стали, два королевских голоса, которые они отсчитывали
|
| From twenty back to one, and then the cameras captured their fading final song
| От двадцати до одного, а затем камеры запечатлели их угасающую последнюю песню
|
| Oh, you’ll never see us again
| О, ты больше никогда не увидишь нас
|
| Oh, you’ll never see us again
| О, ты больше никогда не увидишь нас
|
| No, you never were our real friends
| Нет, вы никогда не были нашими настоящими друзьями
|
| Ergo, you’ll never see us again | Следовательно, вы больше никогда нас не увидите |