Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Give Up, исполнителя - The Burning Hell. Песня из альбома Public Library, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.03.2016
Лейбл звукозаписи: BB*ISLAND
Язык песни: Английский
Give Up(оригинал) |
In the stacks of the public library I searched for something I was missing |
I went to find number 92 in the Dewey Decimal System |
That’s the secret code for biographies of the famous and the infamous |
From Amelia E to Alexander the G to Mister Christopher Columbus |
But I was not after tales of pilots, kings or genocidal sailors |
Rather the story of a strange American author and one-time whaler |
Herman M, that’s him, the beardy bard who brought us Moby-Dick |
I always liked that book of his and I wanted to learn his trick |
Well I discovered Mr. Melville died a destitute romantic |
Despite his tales of maritime adventure in the Pacific and Atlantic |
He searched his whole lifetime for a symbolic kind of whale of his own |
And died with no answers, half-crazy and more or less alone |
My fiction ambitions took a hit with that bit of information |
I mean everybody has their own symbolic cetacean |
But whales are weighty and some become allegorical albatrosses |
So I threw away my harpoon and cut my library card and my losses |
I gave up! |
It was time |
I gave up: it’s no crime |
I said to myself that what I’ve got is good enough |
I gave up, I gave up. |
One hot August afternoon I was taking customer calls in my cubicle |
Doing my job dealing with disputes that people found disputable |
The ringer rang, I picked up and heard a lady on the line |
She said meet me in the parking lot downstairs tomorrow at nine |
She hung up before I answered, I sat there staring at the phone |
There had been something perplexingly persuasive in her tone |
And so it was the next morning found me lurking in the lot |
She was leaning on a pillar like in a thriller with a predictable plot |
Her pantsuit was as black as the feet of an ancient wandering mystic |
Her lips looked made of metal, but it was just silver lipstick |
Wordlessly she handed me a package wrapped in brown |
Her pumps should have clicked as she departed but they didn’t make a sound |
Now you’re wondering what was in the package and trust me I was too |
It could be poison or bombs or subversive literature for all I knew |
But you could measure my pleasure with the very smallest measuring cup |
It was a framed poster of a kitten saying «never give up» |
So I gave up! |
what else could I do |
I gave up: so would you |
I mean who doesn’t like kittens, but enough is enough |
I gave up, I gave up. |
So though I know in our culture it basically boils down to blasphemy |
I’ve had it with the power of positive thinking and the tyranny of tenacity |
I can’t live with this stick-to-it-iveness dependent on endless achievement |
I’d rather relax and casually chant a mantra I really believe in: |
I give up all of the time |
I give up and I’m doing fine |
Because I’ve got to be going when the going gets tough |
сдаваться(перевод) |
В стеллажах публичной библиотеки я искал то, чего мне не хватало |
Я пошел искать число 92 в десятичной системе Дьюи. |
Это секретный код для биографий известных и печально известных |
От Амелии Е до Александра Г и мистера Христофора Колумба |
Но мне не нравились рассказы о пилотах, королях или геноцидных моряках. |
Скорее история о странном американском писателе и бывшем китобое |
Герман М, это он, бородатый бард, который принес нам Моби Дика |
Мне всегда нравилась эта его книга, и я хотел научиться его трюкам. |
Ну, я обнаружил, что мистер Мелвилл умер нищим романтиком |
Несмотря на его рассказы о морских приключениях в Тихом и Атлантическом океанах |
Всю свою жизнь он искал своего собственного символического вида кита. |
И умер без ответов, полусумасшедший и более или менее одинокий |
Мои художественные амбиции пострадали от этой информации. |
Я имею в виду, что у каждого есть свое символическое китообразное |
Но киты весомы и некоторые становятся аллегорическими альбатросами |
Так что я выбросил свой гарпун и порезал свою библиотечную карточку и свои потери |
Я сдался! |
Было время |
Я сдался: это не преступление |
Я сказал себе, что то, что у меня есть, достаточно хорошо |
Я сдался, я сдался. |
Одним жарким августовским днем я принимал звонки клиентов в своем кабинете. |
Выполняю свою работу по разрешению споров, которые люди сочли спорными |
Зазвонил звонок, я поднял трубку и услышал даму на линии |
Она сказала встретиться со мной на стоянке внизу завтра в девять |
Она повесила трубку, прежде чем я ответил, я сидел и смотрел на телефон |
В ее тоне было что-то сбивающе-убедительное |
И вот на следующее утро я затаился на стоянке |
Она опиралась на столб, как в триллере с предсказуемым сюжетом |
Ее брючный костюм был таким же черным, как ноги древнего странствующего мистика. |
Ее губы казались сделанными из металла, но это была просто серебряная помада. |
Безмолвно она протянула мне пакет, завернутый в коричневый |
Ее туфли должны были щелкнуть, когда она ушла, но не издали ни звука. |
Теперь вам интересно, что было в посылке, и поверьте мне, я тоже |
Это мог быть яд, или бомбы, или подрывная литература, насколько я знал. |
Но вы могли бы измерить мое удовольствие самой маленькой мерной чашкой |
Это был плакат в рамке с котенком, говорящим «никогда не сдавайся». |
Так что я сдался! |
что еще я мог сделать |
Я сдался: ты бы тоже |
Я имею в виду, кто не любит котят, но хватит |
Я сдался, я сдался. |
Так что, хотя я знаю, что в нашей культуре это в основном сводится к богохульству |
У меня было это с силой позитивного мышления и тиранией упорства |
Я не могу жить с этой приверженностью к делу, зависящей от бесконечных достижений |
Я бы предпочел расслабиться и небрежно повторять мантру, в которую я действительно верю: |
Я все время сдаюсь |
Я сдаюсь, и у меня все хорошо |
Потому что я должен идти, когда становится тяжело |