Перевод текста песни Jars - The Black Dahlia Murder

Jars - The Black Dahlia Murder
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jars, исполнителя - The Black Dahlia Murder. Песня из альбома Nightbringers, в жанре
Дата выпуска: 05.10.2017
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский

Jars

(оригинал)
My jars, wonderful jars, each labeled and stowed
Beneath the cellar floor where not a soul would ever know.
Preserved my sustenance to last the entire winter long.
These jars, my precious meat brined and pickled cuts of human beef.
Row after row, a pantry full of enemies.
Maintained and organized, a vast collection dear to me.
Each one a toy of mine.
I revisit them when I should eat.
With zeal I recollect that very moment of their defeat.
Salting and curing every piece for my flesh feast.
(In jars) vessels immaculate, cylindrical and clean.
(Their heads in jars.)
The lightless winter months have gone straight to my brain, know what I mean?
Here in my solitude, fed by my stock of dead (preserved in jars)
Their facial features warp, the laughter never ends.
My foe, I win.
My jars innumerable, incalculable my pride.
Trophies of my love to hunt taken to such egregious heights.
Each one encapsulates a visage of that fateful night of those who have met
their end by my ever still and sharpened skinning knife.
Brown sugared long pig, what a treat.
Obscenely orgasmic to eat.
For this scrumptious family recipe, I’ve saved you a seat.
(In jars) Vessels immaculate, cylindrical, and clean.
(their heads in jars)
The lightless winter months have gone straight to my brain, know what I mean?
Here in my solitude, fed by my stock of dead, (preserved in jars)
Their facial features warp, defiled unto no end.
Again I win.
Row after row, a pantry full of enemies,
Maintained and organized, a vast collection dear to me.
8−17−05, this collegiate girl did kick and fight.
The next sow bled September 9th, plucked from her tracks, out like the tide.
(In jars) vessels immaculate, cylindrical, and clean.
(their heads in jars)
The lightless winter months have gone straight to my brain, know what I mean?
Here in my solitude, fed by my stock of dead.
(preserved in jars)
Their facial features warp, defiled unto no end.
Again I win.

Банки

(перевод)
Мои баночки, замечательные баночки, каждая помечена и уложена
Под полом подвала, где ни одна душа никогда не узнает.
Сохранил мою пропитание на всю зиму.
Эти банки, мое драгоценное мясо в рассоле и маринованные куски человеческой говядины.
Ряд за рядом, кладовая, полная врагов.
Поддерживаемая и организованная, огромная коллекция, дорогая мне.
Каждая моя игрушка.
Я пересматриваю их, когда мне нужно поесть.
С усердием вспоминаю тот самый момент их поражения.
Соление и вяление каждого кусочка для моего пира плоти.
(В кувшинах) сосуды безупречные, цилиндрические и чистые.
(Их головы в банках.)
Безветренные зимние месяцы прямо врезались в мой мозг, понимаете, о чем я?
Здесь, в моем одиночестве, питаясь моим запасом мертвых (хранящихся в банках)
Их черты лица искажаются, смех никогда не прекращается.
Мой враг, я побеждаю.
Мои кувшины бесчисленны, моя гордость неисчислима.
Трофеи моей любви к охоте поднялись на такие вопиющие высоты.
Каждый заключает в себе образ той роковой ночи тех, кто встретил
их конец моим всегда неподвижным и заточенным ножом для снятия шкур.
Длинная свинья в коричневом сахаре, какое удовольствие.
Непристойный оргазм от еды.
Для этого восхитительного семейного рецепта я сэкономил вам место.
(В банках) Сосуды безупречные, цилиндрические, чистые.
(головы в банках)
Безветренные зимние месяцы прямо врезались в мой мозг, понимаете, о чем я?
Здесь, в моем одиночестве, питаясь моим запасом мертвецов (хранящихся в банках)
Черты их лиц искажаются, оскверняются до бесконечности.
Я снова выигрываю.
Ряд за рядом, кладовая полна врагов,
Поддерживаемая и организованная, огромная коллекция, дорогая мне.
8−17−05 эта студентка пиналась и дралась.
Следующая свиноматка истекла кровью 9 сентября, вырвана из своих следов, как прилив.
(В кувшинах) сосуды безупречные, цилиндрические и чистые.
(головы в банках)
Безветренные зимние месяцы прямо врезались в мой мозг, понимаете, о чем я?
Здесь, в моем одиночестве, питаясь моим запасом мертвецов.
(хранится в банках)
Черты их лиц искажаются, оскверняются до бесконечности.
Я снова выигрываю.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Deathmask Divine 2007
What A Horrible Night To Have A Curse 2007
Moonlight Equilibrium 2011
Kings of the Nightworld 2017
Nightbringers 2017
Widowmaker 2017
Everything Went Black 2007
Statutory Ape 2005
I Will Return 2009
Necropolis 2009
Matriarch 2017
Nocturnal 2007
Receipt 2015
Miasma 2005
Elder Misanthropy 2003
A Vulgar Picture 2005
Verminous 2020
In Hell Is Where She Waits for Me 2013
I Worship Only What You Bleed 2007
Of Darkness Spawned 2007

Тексты песен исполнителя: The Black Dahlia Murder

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
The First Noel 2022
Like A Crystal 2013
Deutschland halt`s Maul 2006
Crusade 2008
Aloha Oe 2021