| Между строк мёртвого языка языками, до рассвета наших сердец они
|
| буду охотиться. |
| Запах крови возбуждает ноздри при первом порезе.
|
| Кровавое преклонение перед красными брызгами пронзает такое божественное зрелище.
|
| Вцепившись в ее труп, лицо, застывшее во времени. |
| Искаженный диалект для
|
| пересыхание вен к заливанию простыней больным малиновым дождем.
|
| Извращенный язык испорченных священных писаний, традиции, пропитанные позором
|
| поносили.
|
| Отец, нечестивый, твоему ночному царству мы преклоняемся. |
| Ночное величие,
|
| поклявшись черным, мы всегда будем. |
| Дикция Проклятия, смертельное разоблачение,
|
| наши яды в их кубках капают.
|
| (О, как) Как совершенно безобразно, так красноречиво написано - каждое писание так искусно больно. |
| Пергамент, покрытый плазматической прозой, пророчествует
|
| постоянная ночь. |
| Слова абсолютной черноты окрашивают мою душу в черный цвет и наделяют меня адской мощью.
|
| Извращенный язык испорченных священных писаний, традиции, пропитанные позором
|
| поносили. |
| Отец, нечестивый, твоему ночному царству мы преклоняемся. |
| Ночное величие,
|
| поклявшись черным, мы всегда будем. |
| Ненависть и настойчивость, которым суждено увидеть полное затмение этой ненавистной сферы солнца.
|
| Светом невысказанным, этим языком жестокости. |
| В восторге я стал
|
| ну честно. |
| Руки ночи приветствуют меня.
|
| Ночное величие, поклявшись черным, мы всегда будем. |
| Ненависть и упорство,
|
| суждено увидеть полное затмение ненавистной сферы солнца |