Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nocturnal, исполнителя - The Black Dahlia Murder. Песня из альбома Nocturnal, в жанре
Дата выпуска: 17.09.2007
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
Nocturnal(оригинал) |
Between the lines of dead language tongues, before the dawn our hearts they |
shall hunt. |
The smell of blood excites the nostrils at first cut. |
The sanguinary worship of red spraying punctures a sight so divine. |
Clutching her carcass, a face frozen in time. |
A distorted dialect for the |
draining of veins to the flooding of bedsheets with sick crimson rain. |
A warped diction of scriptures befouled, traditions steeped within disgraces |
reviled. |
Father, unholy one, to your night realm we bow. |
Nocturnal majesty, |
sworn to black we’ll always be. |
Damnation’s diction, a deadly disclosure, |
our poisons in their goblets drip. |
(Oh how) How perfectly hideous, so eloquently scribed- each scripture so skillfully sick. |
Parchment scabbed over with plasmatic prose, prophesize |
permanent night. |
The words of sheer blackness paint ebony my soul and bestow me with infernal might. |
A warped diction of scriptures befouled, traditions steeped within disgraces |
reviled. |
Father, unholy one, to your night realm we bow. |
Nocturnal majesty, |
sworn to black we’ll always be. |
Hatred and persistance, destined to see a complete eclipse of that hated sphere the sun. |
By the light unspoken, this language of brutality. |
Enraptured I have become |
uhonly. |
Night’s arms welcome me. |
Nocturnal majesty, sworn to black we’ll always be. |
Hatred and persistance, |
destined to see a complete eclipse of that hated sphere the sun |
Ночной(перевод) |
Между строк мёртвого языка языками, до рассвета наших сердец они |
буду охотиться. |
Запах крови возбуждает ноздри при первом порезе. |
Кровавое преклонение перед красными брызгами пронзает такое божественное зрелище. |
Вцепившись в ее труп, лицо, застывшее во времени. |
Искаженный диалект для |
пересыхание вен к заливанию простыней больным малиновым дождем. |
Извращенный язык испорченных священных писаний, традиции, пропитанные позором |
поносили. |
Отец, нечестивый, твоему ночному царству мы преклоняемся. |
Ночное величие, |
поклявшись черным, мы всегда будем. |
Дикция Проклятия, смертельное разоблачение, |
наши яды в их кубках капают. |
(О, как) Как совершенно безобразно, так красноречиво написано - каждое писание так искусно больно. |
Пергамент, покрытый плазматической прозой, пророчествует |
постоянная ночь. |
Слова абсолютной черноты окрашивают мою душу в черный цвет и наделяют меня адской мощью. |
Извращенный язык испорченных священных писаний, традиции, пропитанные позором |
поносили. |
Отец, нечестивый, твоему ночному царству мы преклоняемся. |
Ночное величие, |
поклявшись черным, мы всегда будем. |
Ненависть и настойчивость, которым суждено увидеть полное затмение этой ненавистной сферы солнца. |
Светом невысказанным, этим языком жестокости. |
В восторге я стал |
ну честно. |
Руки ночи приветствуют меня. |
Ночное величие, поклявшись черным, мы всегда будем. |
Ненависть и упорство, |
суждено увидеть полное затмение ненавистной сферы солнца |