| Между строк мёртвого языка языками, до рассвета наших сердец они
 | 
| буду охотиться.  | 
| Запах крови возбуждает ноздри при первом порезе.
 | 
| Кровавое преклонение перед красными брызгами пронзает такое божественное зрелище.
 | 
| Вцепившись в ее труп, лицо, застывшее во времени.  | 
| Искаженный диалект для
 | 
| пересыхание вен к заливанию простыней больным малиновым дождем.
 | 
| Извращенный язык испорченных священных писаний, традиции, пропитанные позором
 | 
| поносили.
 | 
| Отец, нечестивый, твоему ночному царству мы преклоняемся.  | 
| Ночное величие,
 | 
| поклявшись черным, мы всегда будем.  | 
| Дикция Проклятия, смертельное разоблачение,
 | 
| наши яды в их кубках капают.
 | 
| (О, как) Как совершенно безобразно, так красноречиво написано - каждое писание так искусно больно.  | 
| Пергамент, покрытый плазматической прозой, пророчествует
 | 
| постоянная ночь.  | 
| Слова абсолютной черноты окрашивают мою душу в черный цвет и наделяют меня адской мощью.
 | 
| Извращенный язык испорченных священных писаний, традиции, пропитанные позором
 | 
| поносили.  | 
| Отец, нечестивый, твоему ночному царству мы преклоняемся.  | 
| Ночное величие,
 | 
| поклявшись черным, мы всегда будем.  | 
| Ненависть и настойчивость, которым суждено увидеть полное затмение этой ненавистной сферы солнца.
 | 
| Светом невысказанным, этим языком жестокости.  | 
| В восторге я стал
 | 
| ну честно.  | 
| Руки ночи приветствуют меня.
 | 
| Ночное величие, поклявшись черным, мы всегда будем.  | 
| Ненависть и упорство,
 | 
| суждено увидеть полное затмение ненавистной сферы солнца |