| Two pairs of headlights
| Две пары фар
|
| Cut a night as black as coal
| Сократите ночь, черную, как уголь
|
| I chase predatorily my prize
| Я хищно преследую свой приз
|
| Down these old darkened roads
| По этим старым темным дорогам
|
| Panic stricken, hapless mother
| В панике, несчастная мать
|
| Fearful for her pregnancy
| Страшно за свою беременность
|
| In a grave miscalculation
| В серьезном просчете
|
| She wildly yanks the wheel into a tree
| Она дико дергает колесо в дерево
|
| See that big old god up there?
| Видишь там наверху большого старого бога?
|
| Well he don’t see me
| Ну, он меня не видит
|
| I’ve prayed and prayed
| Я молился и молился
|
| And gone to church incessantly
| И ходил в церковь беспрестанно
|
| In a daze I find our newly bleeding host
| В изумлении я нахожу нашего недавно истекающего кровью хозяина
|
| Never goes quite as planned this much I know
| Никогда не идет так, как планировалось, насколько я знаю
|
| In violence absolute
| Абсолютное насилие
|
| I vault atop my gasping victim
| Я прыгаю на свою задыхающуюся жертву
|
| She screams in fear for two
| Она кричит от страха за двоих
|
| My knife, it’s drawn so deadly sharp
| Мой нож, он так смертельно остр
|
| In the backseat of her car
| На заднем сиденье ее машины
|
| An infant is carved into this world-
| Младенец высечен в этом мире-
|
| Not sacredly
| Не свято
|
| Not carefully
| Не внимательно
|
| The child in hate belongs to me
| Ребенок в ненависти принадлежит мне
|
| See that damned old stork up there?
| Видишь вон там наверху проклятого старого аиста?
|
| He won’t hear my calls
| Он не слышит моих звонков
|
| He won’t read my letters, man
| Он не будет читать мои письма, чувак
|
| In this womb no life at all!
| В этой утробе нет жизни вообще!
|
| That what the doctors said
| То, что сказали врачи
|
| Said why even try?
| Сказал, зачем даже пытаться?
|
| I’m shut down and I’m broken deep inside
| Я закрыт, и я сломлен глубоко внутри
|
| Tonight I’ll use this blade
| Сегодня вечером я буду использовать это лезвие
|
| To get exactly what I want:
| Чтобы получить именно то, что я хочу:
|
| The child within you
| Ребенок внутри вас
|
| Incubating for nine hardshipped months
| Инкубация в течение девяти тяжелых месяцев
|
| The hopeful little angel
| Обнадеживающий маленький ангел
|
| Bet he looks just like his mom
| Держу пари, он выглядит так же, как его мама
|
| Targeted so carefully
| Тщательный таргетинг
|
| In this lottery of sickness you have won
| В этой лотерее болезней ты выиграл
|
| The smell of entrails wrestling the nose
| Запах внутренностей, борющихся с носом
|
| Gutted and splayed to hell sweet mommy goes
| Выпотрошенный и растопыренный к черту, милая мамочка идет
|
| In violence absolute
| Абсолютное насилие
|
| I vault atop my gasping victim
| Я прыгаю на свою задыхающуюся жертву
|
| She screams in fear for two
| Она кричит от страха за двоих
|
| My knife, it’s drawn so deadly sharp
| Мой нож, он так смертельно остр
|
| In the backseat of her car
| На заднем сиденье ее машины
|
| An infant is carved into this world-
| Младенец высечен в этом мире-
|
| Not sacredly
| Не свято
|
| Not carefully
| Не внимательно
|
| The child in hate belongs to me
| Ребенок в ненависти принадлежит мне
|
| Oh no, the life it’s leaving mother’s eyes
| О нет, жизнь уходит из глаз матери
|
| Aren’t we surprised, but a mere expense of this night
| Разве мы не удивлены, но простой расход этой ночи
|
| I’ve been watching you for weeks
| Я наблюдал за тобой в течение нескольких недель
|
| I know what sex the child will be
| Я знаю, какого пола будет ребенок
|
| Know it’s the perfect time for me
| Знай, что это идеальное время для меня.
|
| To seize control!
| Чтобы захватить контроль!
|
| In violence absolute
| Абсолютное насилие
|
| I vault atop my gasping victim
| Я прыгаю на свою задыхающуюся жертву
|
| She screams in fear for two
| Она кричит от страха за двоих
|
| My knife, it’s drawn so deadly sharp
| Мой нож, он так смертельно остр
|
| In the backseat of her car
| На заднем сиденье ее машины
|
| An infant is carved into this world-
| Младенец высечен в этом мире-
|
| Not sacredly
| Не свято
|
| Not carefully
| Не внимательно
|
| This child in hate belongs to me
| Этот ребенок в ненависти принадлежит мне
|
| In this heart so destitute
| В этом сердце так обездолено
|
| There is a void that’s lying stillborn
| Есть пустота, которая лежит мертворожденной
|
| On the ground, discarded husk
| На земле отброшенная шелуха
|
| I thank thee for your work
| Я благодарю тебя за твою работу
|
| Second to none
| Непревзойденный
|
| You’ll never know my name
| Вы никогда не узнаете мое имя
|
| You’ll never meet your son
| Вы никогда не встретите своего сына
|
| Your seed is mine and mine alone
| Ваше семя мое и только мое
|
| In death this deed be sickly done
| В смерти это дело будет болезненным
|
| See that big old god up there?
| Видишь там наверху большого старого бога?
|
| Well he don’t see me… he don’t see me | Ну, он меня не видит... он меня не видит |