Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Hell Is Where She Waits for Me, исполнителя - The Black Dahlia Murder. Песня из альбома Everblack, в жанре
Дата выпуска: 10.06.2013
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
In Hell Is Where She Waits for Me(оригинал) |
I watch the bitter tears slalom down grief stricken faces |
for a moments time I feel I am the god of which they speak |
under the guise of anonymity I masquerade in thrilling mockery |
an erection juts begrudgingly from twixt my silken sunday pleats |
the coffin is sealed face to go unrevealed |
but I dare know what lies underneath |
two bloodless halves of a dark flower dead |
whose dream turned the nightmare that dwells beneath our darkened beds |
how pathetically I broke her like a doll of porcelain |
I found her primed for a raping that could never be |
in wanton fallacy the temptress played deceiving taunting charming fools like me |
her silhouette an hourglass whose sands of time would empty fast |
«A rose must remain with the sun and the rain or its lovely promise won’t come |
true.» |
than call me the nightfall the colder than death a winter unending that’s |
stolen her breath |
dead and famous at last she’s made it |
her mangled face |
haunting shameless |
the death of peace |
endarkened times |
crowned an immortal yet stricken of life |
the headlines read «Young Starlet --- Dead!» |
drained of her lifesblood and nourished with shit |
sodomized |
defeminized |
silent the victor |
vengeance is mine |
in hell is where she waits for me |
seductress burns in sin |
the succubus deceased |
the funeral has ceased you can all rest at ease |
my desire be not to kill again |
I’ll now disappear leaving legend to fear |
so lock every door tight from now until eternity |
dead and famous at last she’s made it |
her mangled face |
smiling shameless |
the death of peace |
endarkened times |
crowned an immortal yet stricken of life |
the headlines read «Young Starlet --- Dead!» |
drained of her lifesblood and nourished with shit |
sodomized |
defeminized |
I am the victor |
vengeance is mine |
I watched the bitter tears slalom down grief stricken faces |
for a moments time I feel I am the god of which they speak |
I the misogynist |
her crooked smile my seal of hatred |
incarnate of the beast |
the god of which they speak |
В Аду Она Ждет Меня.(перевод) |
Я смотрю, как горькие слезы катятся по убитым горем лицам |
на мгновение я чувствую, что я бог, о котором они говорят |
под маской анонимности я маскирую волнующую насмешку |
эрекция неохотно выступает из моих шелковых воскресных складок |
гроб запечатан лицом, чтобы остаться нераскрытым |
но я осмеливаюсь знать, что лежит под |
две обескровленные половинки темного цветка мертвы |
чей сон превратил кошмар, который живет под нашими затемненными кроватями |
как жалко я сломал ее как куклу из фарфора |
Я нашел ее готовой к изнасилованию, которое никогда не могло быть |
в бессмысленном заблуждении соблазнительница обманывала насмехаясь над такими очаровательными дураками, как я |
ее силуэт - песочные часы, чьи пески времени быстро опустеют |
«Роза должна оставаться с солнцем, а дождь или его прекрасное обещание не придет |
истинный." |
чем называть меня сумерками, холоднее смерти, бесконечной зимой, |
украла ее дыхание |
мертвая и знаменитая, наконец, она сделала это |
ее изуродованное лицо |
преследующий бесстыдный |
смерть мира |
темные времена |
короновал бессмертного, но пораженного жизнью |
заголовки гласили: «Молодая старлетка --- мертва!» |
высушенная из ее жизненной крови и накормленная дерьмом |
изнасилованный |
дефеминизированный |
молчаливый победитель |
месть моя |
в аду она ждет меня |
соблазнительница сгорает в грехе |
суккуб умер |
похороны закончились, вы можете спать спокойно |
я хочу больше не убивать |
Теперь я исчезну, оставив легенду бояться |
так что заприте каждую дверь с этого момента и до вечности |
мертвая и знаменитая, наконец, она сделала это |
ее изуродованное лицо |
улыбаясь бесстыдно |
смерть мира |
темные времена |
короновал бессмертного, но пораженного жизнью |
заголовки гласили: «Молодая старлетка --- мертва!» |
высушенная из ее жизненной крови и накормленная дерьмом |
изнасилованный |
дефеминизированный |
Я победитель |
месть моя |
Я смотрел, как горькие слезы катятся по убитым горем лицам |
на мгновение я чувствую, что я бог, о котором они говорят |
я женоненавистник |
ее кривая улыбка моя печать ненависти |
воплощение зверя |
бог, о котором они говорят |