| Ripping from me is this haunting admission, so daunting
| Вырывает у меня это навязчивое признание, такое устрашающее
|
| A complete jealousy of the recently dead
| Полная ревность к недавно умершим
|
| The deepest of all admirations, so foul
| Глубочайшее из всех восхищений, такое грязное
|
| Of who’d choose to aim bullets for the hinds of their heads
| О том, кто решил бы целиться пулями в затылок
|
| Have you ever tasted it?
| Вы когда-нибудь пробовали это?
|
| Metallic barrel placed in it?
| Металлическая бочка помещена в него?
|
| Do you possess the gall to pain all those in life you’ve touched?
| Есть ли у вас наглость причинять боль всем тем, кого вы коснулись в жизни?
|
| Failure, I renounce our tenure
| Неудача, я отказываюсь от нашего пребывания в должности
|
| This venture has drained me
| Это предприятие истощило меня
|
| I ask thee grant self murder’s bliss
| Я прошу тебя даровать блаженство самоубийства
|
| My conscience has begged me to end this horrendousness
| Моя совесть умоляла меня положить конец этому ужасу
|
| Wrap rope so tightly ‘round my neck and twist
| Оберните веревку так туго вокруг моей шеи и скрутите
|
| Suicide be my guide
| Самоубийство будет моим проводником
|
| The only thing I will get right in this life
| Единственное, что я получу правильно в этой жизни
|
| My appeal shall not be denied
| Моя апелляция не будет отклонена
|
| My place — now secured
| Мое место — теперь защищено
|
| My home — the other side
| Мой дом — другая сторона
|
| I never belonged here
| Я никогда здесь не был
|
| I never did ask if I could join this world collapsed
| Я никогда не спрашивал, могу ли я присоединиться к этому рухнувшему миру
|
| A hell hath awakened and now I choose sleep
| Ад проснулся, и теперь я выбираю сон
|
| So let this razor get the better of me
| Так что пусть эта бритва одержит верх надо мной.
|
| Suicide be my light
| Самоубийство будет моим светом
|
| The only wrong I stand to right in this life
| Единственная ошибка, которую я стою прав в этой жизни
|
| To the ear of the Reaper confide
| На ухо Жнеца доверься
|
| His blade offers mercy
| Его клинок предлагает милость
|
| May it tear me wide
| Пусть это разорвет меня
|
| I never belonged here
| Я никогда здесь не был
|
| I never did ask if I could join this world collapsed
| Я никогда не спрашивал, могу ли я присоединиться к этому рухнувшему миру
|
| My hell hath awakened and now I choose sleep
| Мой ад проснулся, и теперь я выбираю сон
|
| So let this gesture do the talking for me
| Так пусть этот жест говорит за меня.
|
| Dear Mother and Father, now look what you’ve made
| Дорогие мать и отец, теперь посмотрите, что вы сделали
|
| More eager fodder for the depth of a grave
| Более жадный корм для глубины могилы
|
| For the sweet gift of life you’ve both bestowed upon me
| За сладкий дар жизни, который вы оба даровали мне
|
| You’ll wish that you’d felt inclined to keep the fucking receipt | Вы пожалеете, что не захотели сохранить гребаный чек |