| I wonder if this blade ran through someone’s side
| Интересно, проткнуло ли это лезвие чей-то бок
|
| The blood wiped away to hide
| Кровь стерта, чтобы спрятаться
|
| How evil you grandfather was 'fore he died
| Каким злым был твой дед, прежде чем он умер
|
| But war can make monsters out of us all
| Но война может сделать из нас всех монстров
|
| I’m sure I’d become one if I was called
| Я уверен, что стал бы им, если бы меня позвали
|
| And then it would be my blade
| И тогда это будет мой клинок
|
| Here at this yardsale
| Здесь, на этой ярмарке
|
| The guitar I am holding is way out of tune
| Гитара, которую я держу, расстроена
|
| The neck it is warped and the saddle is through
| Шея искривлена, а седло пробито
|
| I wonder if sweet music ever was played
| Интересно, играла ли когда-нибудь сладкая музыка
|
| From the hands of a boy to a girl in the shade
| Из рук мальчика в девочку в тени
|
| From this rickety ghost of a song
| От этого шаткого призрака песни
|
| Here at this yardsale
| Здесь, на этой ярмарке
|
| A dollar for anything here on this quilt
| Доллар за что-нибудь здесь, на этом одеяле
|
| A price tag for hands from which all things are built
| Ценник рук, из которых все строится
|
| A blanket of voices speak pleasure in shame
| Одеяло голосов говорит удовольствие от стыда
|
| Flowers of plastic and fruit of the same
| Цветы из пластика и плоды из того же
|
| A basket of nothing at all
| Корзина вообще ничего
|
| Here at this yardsale
| Здесь, на этой ярмарке
|
| So if I had the money I’d buy everything
| Так что, если бы у меня были деньги, я бы купил все
|
| And cover the whole lot with good gasoline
| И залейте все это хорошим бензином
|
| And burn it for all that I care for the past
| И сожги это за все, что мне небезразлично прошлое
|
| And rid mother earth of what never should last
| И избавь мать-землю от того, что никогда не должно продолжаться
|
| And give her the present of ash
| И подарите ей пепел
|
| Made of a yardsale | Изготовлен из ярда |