| All of these fathers with their bald spots
| Все эти отцы с их проплешинами
|
| Pull to the car line dropping kids off
| Подъезжайте к автомобильной линии, где высаживают детей
|
| The sons and daughters of their parents wounds
| Сыновья и дочери родителей ранят
|
| Parents of their own
| Собственные родители
|
| It’d make some sense if some were made to me
| Было бы разумно, если бы некоторые из них были сделаны для меня.
|
| Sometimes I don’t see love in anything
| Иногда я ни в чем не вижу любви
|
| And just when I surrender to my shadow
| И когда я сдаюсь своей тени
|
| I snap out of it, and step into the light
| Я выхожу из этого и выхожу на свет
|
| I step back into the light
| Я возвращаюсь к свету
|
| Sometimes my mind feels like a valley
| Иногда мой разум кажется долиной
|
| So I take it to the bar
| Так что я беру его в бар
|
| Fill it up like an ocean
| Наполни его, как океан
|
| To drown my troubles in
| Чтобы утопить мои проблемы в
|
| Just to find out what good swimmers they are
| Просто чтобы узнать, какие они хорошие пловцы
|
| It’d make some sense if some were made to me
| Было бы разумно, если бы некоторые из них были сделаны для меня.
|
| Sometimes I don’t see love in anything
| Иногда я ни в чем не вижу любви
|
| And just when I surrender to my shadow
| И когда я сдаюсь своей тени
|
| I snap out of it, and step into the light
| Я выхожу из этого и выхожу на свет
|
| I step back into the light
| Я возвращаюсь к свету
|
| When my dreams feel like a rusty rail
| Когда мои мечты кажутся ржавыми рельсами
|
| That I slapped on a coat of paint
| Что я намазал слой краски
|
| As the layer cracked and chipped and failed
| Когда слой треснул, откололся и вышел из строя
|
| This wretched lie is all that remains
| Эта жалкая ложь - все, что осталось
|
| It’d make some sense if some were made to me
| Было бы разумно, если бы некоторые из них были сделаны для меня.
|
| Sometimes I don’t see love in anything
| Иногда я ни в чем не вижу любви
|
| And just when I surrender to my shadow
| И когда я сдаюсь своей тени
|
| I snap out of it, and step into the light
| Я выхожу из этого и выхожу на свет
|
| I step back into the light
| Я возвращаюсь к свету
|
| I step into the light
| Я выхожу на свет
|
| I step back into the light | Я возвращаюсь к свету |