Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Lowering (A Sad Day in Greenvilletown), исполнителя - The Avett Brothers. Песня из альбома Four Thieves Gone - The Robbinsville Sessions, в жанре Кантри
Дата выпуска: 26.10.2010
Лейбл звукозаписи: Ramseur
Язык песни: Английский
The Lowering (A Sad Day in Greenvilletown)(оригинал) |
If I had known, your heart was down |
That lonely day in Greenville town |
Then I would have been more concerned |
But later on I truly learned |
How it can feel in every bone |
To really see you’re all alone |
But I’ll kiss your head |
When death finds your bed |
And you are gone |
And if I had seen, the way it would be |
I’d hushed your cries, when you came to me |
If I could do what I did to you |
The same to me that I would love for you to see |
That I sleep with remorse |
And regret hangs round my door… |
For ever more. |
If I had known the lowering tide |
Was lowering with the way you felt inside |
If I had known all hope was gone |
A broken heart and a broken home |
That pierced, my lover’s past |
And carved a lonely path… |
For her to walk |
So if ever someone one says to you, |
Life isn’t fair, get used to it |
Then you should say 'Well it might be |
If folks like you would let it be" |
But I’ll kiss your head |
When death becomes my bed |
And I am gone |
Понижение (Печальный День В Гринвиллтауне)(перевод) |
Если бы я знал, твое сердце упало |
Тот одинокий день в городе Гринвилл |
Тогда я был бы более обеспокоен |
Но позже я действительно узнал |
Как это может чувствоваться в каждой кости |
Чтобы действительно увидеть, что ты совсем один |
Но я поцелую тебя в голову |
Когда смерть находит твою кровать |
И ты ушел |
И если бы я видел, как это было бы |
Я заглушал твои крики, когда ты приходил ко мне |
Если бы я мог сделать то, что сделал с тобой |
То же самое для меня, что я хотел бы, чтобы вы увидели |
Что я сплю с раскаянием |
И сожаление висит у моей двери… |
Навсегда больше. |
Если бы я знал отлив |
Был понижен с тем, как вы чувствовали себя внутри |
Если бы я знал, что вся надежда ушла |
Разбитое сердце и разбитый дом |
Это пронзило прошлое моего любовника |
И проложил одинокий путь… |
Чтобы она шла |
Итак, если когда-нибудь кто-нибудь скажет вам, |
Жизнь несправедлива, привыкай к этому |
Тогда вы должны сказать: «Ну, это может быть |
Если бы такие люди, как вы, позволили бы этому быть" |
Но я поцелую тебя в голову |
Когда смерть становится моей кроватью |
И я ушел |