| I’ve been hanging out with the rejects in the attic
| Я тусуюсь с отверженными на чердаке
|
| Can’t get out of my head the way you left
| Не могу выйти из головы так, как ты ушел
|
| I got a sense of belonging but what does it matter
| У меня есть чувство принадлежности, но какое это имеет значение
|
| The winter’s on its way here to collect
| Зима на пути сюда, чтобы собирать
|
| The colors we thought were ours to protect
| Цвета, которые, как мы думали, должны были защищать
|
| I was born on the outskirts of a dream
| Я родился на окраине мечты
|
| My daddy was a miner of almost anything
| Мой папа был шахтером почти всего
|
| And I’ve been busting stones
| И я разбивал камни
|
| Too proud to go back home
| Слишком горд, чтобы вернуться домой
|
| Admit that all my digging was in vain
| Признай, что все мои копания были напрасны.
|
| But don’t we talk different than we did?
| Но разве мы не говорим иначе, чем говорили?
|
| Am I more quiet than I’ve been?
| Стал ли я тише, чем раньше?
|
| Don’t you look brighter than the moon?
| Разве ты не выглядишь ярче луны?
|
| Don’t I look different without you?
| Разве я не выгляжу иначе без тебя?
|
| Don’t I look different without you?
| Разве я не выгляжу иначе без тебя?
|
| I’m taking rain like an Appaloosa hoofprint
| Я принимаю дождь, как отпечаток копыта Аппалуза
|
| And you know I’m drinking sunlight all day long
| И ты знаешь, что я весь день пью солнечный свет
|
| I’m opened up just like a dogwood flower
| Я раскрылся, как цветок кизила
|
| And winter’s on its way here to collect
| И зима на пути сюда, чтобы собирать
|
| But don’t we talk different than we did?
| Но разве мы не говорим иначе, чем говорили?
|
| Am I more quiet than I’ve been?
| Стал ли я тише, чем раньше?
|
| And don’t you look brighter than the moon?
| И разве ты не выглядишь ярче луны?
|
| Don’t I look different without you?
| Разве я не выгляжу иначе без тебя?
|
| Don’t I look different without you?
| Разве я не выгляжу иначе без тебя?
|
| I was taken on the outskirts of a dream
| Меня взяли на окраине мечты
|
| I had a been a miner of almost everything
| Я был шахтером почти всего
|
| Well I stopped busting stones
| Ну, я перестал разбивать камни
|
| I’ll have to go back home
| Мне придется вернуться домой
|
| Admit that all my digging was in vain
| Признай, что все мои копания были напрасны.
|
| But don’t we talk different than we did?
| Но разве мы не говорим иначе, чем говорили?
|
| Am I more quiet than I’ve been?
| Стал ли я тише, чем раньше?
|
| And don’t you look brighter than the moon?
| И разве ты не выглядишь ярче луны?
|
| Don’t I look different without you?
| Разве я не выгляжу иначе без тебя?
|
| Don’t I look different?
| Разве я не выгляжу иначе?
|
| Winter’s on its way here to collect
| Зима на пути сюда, чтобы собирать
|
| Don’t I look? | Разве я не смотрю? |
| Don’t I look?
| Разве я не смотрю?
|
| Winter’s on its way here to collect
| Зима на пути сюда, чтобы собирать
|
| Don’t I look? | Разве я не смотрю? |
| Don’t I look?
| Разве я не смотрю?
|
| Winter’s on its way here to collect
| Зима на пути сюда, чтобы собирать
|
| Don’t I look? | Разве я не смотрю? |
| Don’t I look?
| Разве я не смотрю?
|
| Winter’s on its way here to collect
| Зима на пути сюда, чтобы собирать
|
| Don’t I look? | Разве я не смотрю? |
| Don’t I look?
| Разве я не смотрю?
|
| Winter’s on its way here without you
| Зима идет сюда без тебя
|
| Winter’s on its way here without you | Зима идет сюда без тебя |