Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Distraction #74, исполнителя - The Avett Brothers. Песня из альбома Four Thieves Gone - The Robbinsville Sessions, в жанре Кантри
Дата выпуска: 26.10.2010
Лейбл звукозаписи: Ramseur
Язык песни: Английский
Distraction #74(оригинал) |
I was in love with your beauty from the day you walked my way. |
Oh how I wish that was enough to have made me want to stay. |
See I’m as true as I try to be and I must say my girl. |
I tried the best to give to you all of the truest in the world. |
But when I left your house that morning in that ragged thunderbird |
Tried so hard to fight the voices from the devil’s that I heard. |
See there’s a highway to the right of us I took it years ago. |
And since a year ago can’t drive past, without turning down that road. |
And I knew it, |
I never should have turned the wheel |
And I knew it, |
The voices calling me were real |
I knew it |
Listen to the song they sing |
I knew I was wrong |
And I knew I was wrong |
So give me a try at describing just how difficult it is. |
When you kinda love two girls to figure out which one you miss. |
Stumble away from your stairway with your perfume on my clothes. |
Well I kinda loved two girls but now I’ve kinda lost 'em both. |
And I knew it, |
I never should have turned the wheel |
And I knew it, |
The voices calling me were real |
I knew it |
Listen to the song they sing |
I knew I was wrong |
And I knew I was wrong |
And if I could gather up the damage that I rendered in my life. |
Place it on a scale and weigh against the damage done that night. |
Then it’d be safe to say the weight of all I did and didn’t do. |
Would surely float against the lightest straw I ever did to you. |
Отвлечение внимания № 74(перевод) |
Я был влюблен в твою красоту с того дня, как ты прошла мой путь. |
О, как бы я хотел, чтобы этого было достаточно, чтобы мне захотелось остаться. |
Видишь ли, я настолько правдив, насколько стараюсь быть, и я должен сказать, моя девочка. |
Я старался изо всех сил, чтобы дать вам все самое верное в мире. |
Но когда я выехал из твоего дома тем утром в этой оборванной громовой птице |
Я так старался бороться с голосами дьявола, которые слышал. |
Видишь, справа от нас есть шоссе, по которому я проехал много лет назад. |
И с тех пор, как год назад нельзя проехать мимо, не свернув на эту дорогу. |
И я знал это, |
Я никогда не должен был поворачивать колесо |
И я знал это, |
Голоса, звонившие мне, были настоящими |
Я знал это |
Слушайте песню, которую они поют |
Я знал, что ошибался |
И я знал, что ошибался |
Так что дайте мне попробовать описать, насколько это сложно. |
Когда ты вроде как любишь двух девушек, чтобы выяснить, по какой из них ты скучаешь. |
Убирайся со своей лестницы со своими духами на моей одежде. |
Ну, я любил двух девушек, но теперь я потерял их обеих. |
И я знал это, |
Я никогда не должен был поворачивать колесо |
И я знал это, |
Голоса, звонившие мне, были настоящими |
Я знал это |
Слушайте песню, которую они поют |
Я знал, что ошибался |
И я знал, что ошибался |
И если бы я мог собрать ущерб, который я нанес в своей жизни. |
Поместите его на весы и взвесьте ущерб, нанесенный той ночью. |
Тогда можно было бы с уверенностью сказать вес всего, что я сделал и чего не сделал. |
Наверняка поплывет против самой легкой соломинки, которую я когда-либо делал тебе. |