| Tell me what it was you think you missed the most
| Скажи мне, что, по твоему мнению, ты пропустил больше всего
|
| Was it the city lights reflecting off the coast?
| Были ли это огни города, отражающиеся от побережья?
|
| Or my self-destructive style?
| Или мой саморазрушительный стиль?
|
| You could hear me sing for miles and miles and miles
| Вы могли слышать, как я пою на многие мили, мили и мили
|
| About the hand that I was dealt being so unfair
| О том, что рука, с которой я столкнулся, была такой несправедливой
|
| Oh my god, just to think I’d be caught at square one once again
| Боже мой, только подумать, что меня снова поймают на месте
|
| And I know how that sounds
| И я знаю, как это звучит
|
| But I swear to God that I’ll be coming back around again…
| Но я клянусь Богом, что я вернусь снова…
|
| I think I’m almost fine for the first time in a long time
| Я думаю, что впервые за долгое время я почти в порядке
|
| I’m finding out why none of this made sense when I was on my back
| Я понимаю, почему все это не имело смысла, когда я лежал на спине
|
| I started picking up the slack that I let float away over the past 365 days
| Я начал набирать слабину, которую упустил за последние 365 дней.
|
| We were spending late nights on the phone
| Мы проводили поздние ночи по телефону
|
| After months without a single call back home
| После нескольких месяцев без единого звонка домой
|
| And for a second I thought you were making me okay
| И на секунду я подумал, что ты меня успокаиваешь
|
| But, then I took a step back and remembered all the wasted days
| Но потом я сделал шаг назад и вспомнил все потраченные впустую дни
|
| Maybe everyone’s right, maybe I spent too much time
| Может быть, все правы, может быть, я потратил слишком много времени
|
| Collapsing in on myself
| Сворачиваюсь на себя
|
| I think I’m done collapsing in on myself
| Я думаю, что я закончил рушиться на себя
|
| I think I’m almost fine for the first time in a long time
| Я думаю, что впервые за долгое время я почти в порядке
|
| I’m finding out why none of this made sense when I was on my back
| Я понимаю, почему все это не имело смысла, когда я лежал на спине
|
| I started picking up the slack that I let float away over the past 365 days
| Я начал набирать слабину, которую упустил за последние 365 дней.
|
| I’ll take a step out of my mind;
| Я сделаю шаг не в своем уме;
|
| Draw open the blinds; | Раздвиньте жалюзи; |
| let the world back in once again
| впусти мир снова
|
| 'Cause I spent a summer making promises I never planned to keep
| Потому что я провел лето, давая обещания, которые никогда не планировал сдерживать
|
| I spent the spring before in bed wanting nothing more than to stay asleep
| Я провел весну раньше в постели, не желая ничего, кроме как спать
|
| She said, «Just settle down a little, settle down kid…
| Она сказала: «Просто успокойся немного, успокойся, малыш…
|
| Just settle down a little, settle down…»
| Только успокойся, успокойся…»
|
| Alright, I’ll settle down a little, I’ll turn my shit around…
| Ладно, немного остепенюсь, переверну свое дерьмо…
|
| Yeah, I’ll settle down a little, and turn my shit around!
| Да, я немного остепенюсь и переверну свое дерьмо!
|
| I think I’m almost fine for the first time in a long time
| Я думаю, что впервые за долгое время я почти в порядке
|
| I’m finding out why none of this made sense when I was on my back
| Я понимаю, почему все это не имело смысла, когда я лежал на спине
|
| I started picking up the slack that I let float away over the past 365 days | Я начал набирать слабину, которую упустил за последние 365 дней. |