| Awake awake you children bold
| Пробудитесь, дети, смелые
|
| Take hold of all your books and fold
| Возьмите все свои книги и сложите
|
| The corners, they warned us
| Углы, они предупреждали нас
|
| A storm is coming on
| Надвигается буря
|
| What do you mean you’ve lost
| Что ты имеешь в виду, ты потерял
|
| Your scarlet welly boots, do y’know what they cost?
| Твои алые резиновые сапоги, знаешь, сколько они стоят?
|
| Wear a raincoat or it’ll soak you to the bone
| Наденьте плащ, или он промокнет до костей
|
| What's it like, the children ask?
| Каково это, спрашивают дети?
|
| It’s just like falling snow, I am above you,
| Это как падающий снег, я выше тебя,
|
| And I love you, don’t you know
| И я люблю тебя, разве ты не знаешь
|
| That I’ll be with you all along, as long as you are kind
| Что я буду с тобой все время, пока ты добрый
|
| To those who are not strong and cannot find their scarlet welly boots
| Тем, кто не силен и не может найти свои алые резиновые сапоги
|
| Cos when it’s cold
| Потому что, когда холодно
|
| I’ll wrap my scarf around you
| Я оберну свой шарф вокруг тебя
|
| And when it’s hard
| А когда тяжело
|
| I’ll place your head into my hands
| Я возьму твою голову в свои руки
|
| And when you scream that it’s not fair,
| И когда ты кричишь, что это несправедливо,
|
| It’s like I’ve gone off to the coast
| Как будто я ушел на побережье
|
| Left you behind just standing there
| Оставил тебя позади, просто стоя там
|
| Pretending not to see your ghost
| Притворяясь, что не вижу своего призрака
|
| If only you could hear my voice
| Если бы ты только мог слышать мой голос
|
| But you are screaming far to loud to hear me swear
| Но ты слишком громко кричишь, чтобы услышать, как я клянусь
|
| Just because I left doesn’t mean that I’m not still there
| То, что я ушел, не значит, что меня там нет
|
| I get to watch you grow up now
| Я могу смотреть, как ты растешь сейчас
|
| And make me proud, make all of the mistakes that make me laugh, oh darling lord how you make me laugh
| И заставь меня гордиться, соверши все ошибки, которые заставляют меня смеяться, о дорогой господин, как ты заставляешь меня смеяться
|
| Get drunk for me, sing louder than you’ve sung for me,
| Напейся для меня, пой громче, чем ты пел для меня,
|
| Grow young each time that thunder in your lungs begins to rumble at the world
| Молодеешь каждый раз, когда гром в твоих легких начинает грохотать по миру
|
| Cos you were always strong,
| Потому что ты всегда был сильным,
|
| When you were young, you’d kick things just to see if they would fall
| Когда вы были молоды, вы пинали вещи, чтобы посмотреть, упадут ли они
|
| They said ‘that girl she’s wrong’
| Они сказали: «Эта девушка ошибается»
|
| But I’ll stick up for you, even though you haven’t got a clue, you haven't got a fucking clue
| Но я заступлюсь за тебя, даже если ты понятия не имеешь, у тебя нет гребаного понятия
|
| And I’m so proud of you
| И я так горжусь тобой
|
| And when they laugh at us
| И когда они смеются над нами
|
| You’ll feel my fingers down your back
| Ты почувствуешь мои пальцы на своей спине
|
| And when you scream I’m not alright
| И когда ты кричишь, я не в порядке
|
| And throw my picture at the wall
| И кинуть мою фотографию на стену
|
| ‘You were supposed to be my light
| «Ты должен был быть моим светом
|
| And keep me safe against them all
| И защити меня от них всех
|
| How could you leave me here' you’ll scream
| Как ты мог оставить меня здесь, ты будешь кричать
|
| And louder, I’ll scream back to you from that unknown
| И громче, я буду кричать тебе из того неизвестного
|
| And say
| И скажи
|
| I know you’re strong enough to do this on your own
| Я знаю, что ты достаточно силен, чтобы сделать это самостоятельно.
|
| I know you’re strong enough to do this on your
| Я знаю, что ты достаточно силен, чтобы сделать это на своем
|
| Strong enough to do this on your
| Достаточно сильный, чтобы сделать это на вашем
|
| Strong enough to do this on your own
| Достаточно сильный, чтобы сделать это самостоятельно
|
| And years from now at night that storm
| И через годы ночью эта буря
|
| Will break, you’ll step outside to feel it shake
| Сломается, вы выйдете наружу, чтобы почувствовать, как он трясется
|
| And barefoot walk across the lawn
| И босиком пройтись по лужайке
|
| You’ll miss me oh Jesus Christ you’ll miss me
| Ты будешь скучать по мне, о Иисус Христос, ты будешь скучать по мне.
|
| Just much as all those years ago, and you’ll look up at the storm
| Так же, как и все эти годы назад, и ты посмотришь на бурю
|
| You’ll say ‘I’ve been so scared,
| Вы скажете: «Я был так напуган,
|
| you left me here behind, do you not care?
| Ты оставил меня здесь, тебе все равно?
|
| How the fuck am I supposed to carry on without you here?
| Как, черт возьми, я должен продолжать без тебя здесь?
|
| Just when you’re about to give up every hope you have you turn around Perched by the stairs, someone’s gone and left behind
| Как только вы собираетесь отказаться от всех надежд, которые у вас есть, вы оборачиваетесь, взгромоздившись на лестницу, кто-то ушел и остался позади
|
| A brand new pair of scarlet welly boots | Совершенно новая пара алых резиновых сапог. |