| Back then I was dauntless
| Тогда я был бесстрашным
|
| And dawn could never know
| И рассвет никогда не мог знать
|
| And my weakness made me weep less
| И моя слабость заставила меня меньше плакать
|
| Than I would ever show you
| Чем я когда-либо покажу тебе
|
| I’d burn so bright it blinded
| Я буду гореть так ярко, что ослепну
|
| Now I know that light guided me here
| Теперь я знаю, что свет вел меня сюда
|
| I walked into the river
| я вошел в реку
|
| To wring those embers from my broken heart and broken liver
| Чтобы выжать эти угли из моего разбитого сердца и разбитой печени
|
| You’ll never get your dinner if you don’t learn how to get along
| Вы никогда не получите свой обед, если не научитесь ладить
|
| And a fox somewhere is hiding
| А лиса где-то прячется
|
| That light I thought was blinding brought me here
| Этот свет, который, как я думал, был ослепляющим, привел меня сюда
|
| I look into the water
| я смотрю в воду
|
| And see a face I don’t understand
| И вижу лицо, которого я не понимаю
|
| W’re both unwanted daughters
| Мы обе нежеланные дочери
|
| But thre’s more than water in these autumn hands
| Но в этих осенних руках больше, чем вода
|
| I look into the water and see a face I don’t recognise
| Я смотрю в воду и вижу лицо, которое не узнаю
|
| Who’s this /Who are you
| Кто это/кто ты
|
| What changed I ask
| Что изменилось, я спрашиваю
|
| So strange, she replies
| Так странно, отвечает она.
|
| Shoulder the sky
| Плечо небо
|
| Open those eyes
| Откройте эти глаза
|
| There’s a kind of calling
| Есть своего рода призвание
|
| Calling
| Вызов
|
| /I can’t wait to show you
| /Мне не терпится показать вам
|
| How much I know you can be
| Насколько я знаю, ты можешь быть
|
| Just let the rain come
| Просто позволь дождю прийти
|
| Let the rain come down, down, darling
| Пусть дождь идет вниз, вниз, дорогая
|
| Can’t you hear it howling you
| Разве ты не слышишь, как он воет
|
| It’s calling, calling
| Он звонит, звонит
|
| Back then I wasn’t hopeful
| Тогда я не надеялся
|
| But now my ink’s blood red not black
| Но теперь мои чернила кроваво-красные, а не черные
|
| And I’ll blink like ripping envelopes
| И я буду моргать, как разрывая конверты
|
| In the hopes that you’ll write back
| В надежде, что вы ответите
|
| And on the banks of that river
| И на берегу той реки
|
| I shiver as a fox stands frozen
| Я дрожу, как лиса застыла
|
| And I close them, I close them, I close my eyes
| И я закрываю их, закрываю их, закрываю глаза
|
| ‘Cos I’m between that just one more and drank too much again
| «Потому что я между этим еще один и снова слишком много выпил
|
| And I promise you I’ll write I love you
| И я обещаю тебе, что напишу, что люблю тебя
|
| With my fingers on your sleeping hand
| С моими пальцами на твоей спящей руке
|
| And when that fox howls I’ll howl with it
| И когда эта лиса воет, я буду воть вместе с ней
|
| In it’s cries I’ll find an end
| В криках я найду конец
|
| And when I think I’m fine you’ll visit
| И когда я подумаю, что со мной все в порядке, ты придешь
|
| And then you happen to me, you happen to me all over again
| А потом ты случаешься со мной, ты снова случаешься со мной
|
| In the waters I see a face I don’t want look back
| В воде я вижу лицо, я не хочу оглядываться назад
|
| Do you like my dress, it’s got pockets
| Тебе нравится мое платье, у него есть карманы
|
| The rocks beneath my feet begin to crack
| Скалы под моими ногами начинают трескаться
|
| Oh I look into the waters
| О, я смотрю в воды
|
| Long ago that current caught us and we tried
| Давным-давно это течение подхватило нас, и мы попытались
|
| I tried I really fucking tried
| Я пытался, черт возьми, пытался
|
| But the rain kept coming down
| Но дождь продолжал идти
|
| I watch that woman drown
| Я смотрю, как эта женщина тонет
|
| Shoulder the sky
| Плечо небо
|
| Open those eyes
| Откройте эти глаза
|
| There’s a kind of calling
| Есть своего рода призвание
|
| Calling
| Вызов
|
| /I can’t wait to show you
| /Мне не терпится показать вам
|
| How much I know you can be
| Насколько я знаю, ты можешь быть
|
| Just let the rain come
| Просто позволь дождю прийти
|
| Let the rain come down, down, darling
| Пусть дождь идет вниз, вниз, дорогая
|
| Can’t you hear it howling you
| Разве ты не слышишь, как он воет
|
| It’s calling, calling
| Он звонит, звонит
|
| In the rainfall | Во время дождя |