| I’m at the brink, don’t laugh
| Я на грани, не смейся
|
| At the winks I’ve masked
| На подмигиваниях, которые я замаскировал
|
| Who’ll save you when you fall?
| Кто спасет тебя, когда ты упадешь?
|
| The wrinkles and bricks that we’re left with at last
| Морщины и кирпичи, с которыми мы наконец-то остались
|
| And that drink, will it fix all those questions unasked?
| И этот напиток, он решит все эти незаданные вопросы?
|
| Who died and made you king of it all?
| Кто умер и сделал тебя королем всего этого?
|
| Who wins this war? | Кто победит в этой войне? |
| You’ve a knack
| У тебя есть талант
|
| For applause from the back of the stalls, but you lack
| За аплодисменты с тыла партера, но тебе не хватает
|
| The conviction to look at me straight and say yes
| Убежденность смотреть на меня прямо и говорить да
|
| Now the wind feels so warm on the back of my neck
| Теперь ветер чувствует себя таким теплым на затылке
|
| As we walk with the sun hand in hand from the wreck
| Когда мы идем с солнцем рука об руку от крушения
|
| Some fictions we took to mean fate, believe me, I know
| Некоторые вымыслы мы приняли за судьбу, поверь мне, я знаю
|
| Don’t be uncouth, be a man
| Не будь грубым, будь мужчиной
|
| Don’t lie with your eyes, you know I despise that look
| Не лги глазами, ты же знаешь, я презираю этот взгляд
|
| You’re home, for God’s sake, I’m
| Ты дома, ради бога, я
|
| Tell the truth to me, love, does my hair look as nice
| Скажи мне правду, любовь моя, мои волосы выглядят так же хорошо
|
| As it did when it once tangled up in your eyes?
| Как это было, когда оно однажды запуталось в твоих глазах?
|
| Look at me as you say this, don’t look at your phone
| Смотри на меня, когда говоришь это, не смотри на свой телефон
|
| Done with your dreams, they won’t last
| Покончено со своими мечтами, они не будут продолжаться
|
| Thirty winters will pass, you’ll look back
| Пройдёт тридцать зим, ты оглянешься
|
| At the woman 50-year-old you will be proud to have known
| У женщины 50 лет, которую вы будете гордиться тем, что знали
|
| 'Cause that sun that beams down as my hands touch the grass
| Потому что это солнце сияет, когда мои руки касаются травы
|
| After summers of fasting, I feel hunger at last
| После лета голодания я наконец чувствую голод
|
| For the person 15-year-old me would be proud to have known
| Для человека, которому 15 лет, я бы гордился тем, что знал
|
| 'Cause these plates, they smash like waves
| Потому что эти тарелки разбиваются, как волны.
|
| (Place your smile in mine)
| (Поместите свою улыбку в мою)
|
| And the wine stains hide the tears
| И винные пятна скрывают слезы
|
| (Why stay? Hide the)
| (Зачем оставаться? Скрыть)
|
| But that
| Но затем
|
| Breathing you hear, don’t mistake it for sighs
| Дыхание слышишь, не путай со вздохами
|
| Don’t you realise? | Разве ты не понимаешь? |
| They’re just battle cries, dear
| Это просто боевые кличи, дорогая
|
| And these lines aren’t wrinkles, dearheart
| И эти линии не морщины, дорогая
|
| (Hardly knew the words)
| (Едва знал слова)
|
| They’re just dollops of paint on a new work of art
| Это просто капли краски на новом произведении искусства.
|
| (I'm dolled up, love, don’t I deserve to just)
| (Я наряжен, любовь моя, разве я не заслуживаю просто)
|
| And as I
| И как я
|
| Walk away, I know that I’ve been through the wars
| Уходи, я знаю, что я прошел через войны
|
| But that creaking you hear in my bones is not pain, it’s applause
| Но тот скрип, который ты слышишь в моих костях, это не боль, это аплодисменты
|
| Come on, love, please don’t start
| Давай, любовь, пожалуйста, не начинай
|
| Sing your notes, play your part
| Пойте свои ноты, играйте свою роль
|
| Then we’ll leave, we were gods
| Тогда мы уйдем, мы были богами
|
| With you, I could summon the gods and the stars
| С тобой я мог бы призвать богов и звезды
|
| Watch them dance out the plays that we wrote from the heart
| Смотрите, как они танцуют пьесы, которые мы написали от всего сердца
|
| And we’d laugh at the ghosts of our fears, we were kids
| И мы смеялись над призраками наших страхов, мы были детьми
|
| «Come at me, you blaggards,» you’d yell
| «Идите ко мне, негодяи», — кричали вы
|
| From the back of the gallery
| С задней стороны галереи
|
| Say goodbye, I am not
| Прощай, я не
|
| «Come at me, you blaggards,» you’d yell from the banks
| «Идите ко мне, мерзавцы», — кричали бы вы с берегов
|
| Wielding words against make-believe wizards and tanks
| Использование слов против воображаемых волшебников и танков
|
| And by God, love, believe me, I wanted to play too, I did
| И ей-Богу, любовь моя, поверь мне, я тоже хотел играть, я
|
| A drunkard, a daughter, a preacher, God knows how
| Пьяница, дочь, проповедник, Бог знает как
|
| You dragged us both into the darkness that grows
| Ты затащил нас обоих в растущую тьму
|
| Oh, dear God
| О Боже мой
|
| But we sunk into water no creature can know
| Но мы погрузились в воду, которую не может знать ни одно существо
|
| You dragged us along to watch all of your shows
| Вы тащили нас за собой, чтобы посмотреть все ваши шоу
|
| Our devils broke rank, and out of the depths came an army
| Наши дьяволы вышли из строя, и из глубины вышла армия
|
| I won’t leave without a fight
| Я не уйду без боя
|
| I won’t let you turn our last night into this
| Я не позволю тебе превратить нашу последнюю ночь в эту
|
| I’m going to binge watch a box set, drink wine, reminisce
| Я собираюсь смотреть бокс-сет, пить вино, вспоминать
|
| This isn’t a break up, dearheart, it’s a season finale
| Это не разрыв, дорогая, это финал сезона
|
| 'Cause these plates they smash like waves
| Потому что эти тарелки разбиваются, как волны
|
| (Place your smile in mine)
| (Поместите свою улыбку в мою)
|
| And the wine stains hide the tears
| И винные пятна скрывают слезы
|
| (Why stay? Hide the)
| (Зачем оставаться? Скрыть)
|
| But that
| Но затем
|
| Breathing you hear, don’t mistake it for sighs
| Дыхание слышишь, не путай со вздохами
|
| Don’t you realise? | Разве ты не понимаешь? |
| They’re just battle cries, dear
| Это просто боевые кличи, дорогая
|
| And these lines aren’t wrinkles, dear heart
| И эти линии не морщины, милое сердце
|
| (Hardly knew the words)
| (Едва знал слова)
|
| They’re just dollops of paint on a new work of art
| Это просто капли краски на новом произведении искусства.
|
| (I'm dolled up, love, don’t I deserve to just)
| (Я наряжен, любовь моя, разве я не заслуживаю просто)
|
| And as I
| И как я
|
| Walk away, I know that I’ve been through the wars
| Уходи, я знаю, что я прошел через войны
|
| But that creaking you hear in my bones is not pain, it’s applause
| Но тот скрип, который ты слышишь в моих костях, это не боль, это аплодисменты
|
| (It's not pain) It’s applause
| (Это не боль) Это аплодисменты
|
| (It's not pain) It’s applause
| (Это не боль) Это аплодисменты
|
| It’s applause
| это аплодисменты
|
| All it took to unearth in the dust and the dirt
| Все, что нужно, чтобы раскопать в пыли и грязи
|
| Some release or respite from the heat and the hurt
| Некоторое освобождение или передышка от жары и боли
|
| Was taking the time now and then to ask how I am
| Время от времени находил время, чтобы спросить, как я
|
| And now at the end (At the end of all things)
| А теперь в конце (в конце всего)
|
| I’m not going to scream, beat my chest at the wind
| Я не буду кричать, бить себя в грудь по ветру
|
| I’m doing fine | Я в порядке |