| So we’re at this shindig everything’s going on they’re so filthy rich
| Итак, мы на этой вечеринке, все происходит, они так чертовски богаты
|
| Comparing oil rigs, how their girlfriend’s new car is so kitsch
| Сравнивая нефтяные вышки, новая машина их девушки настолько китчевая
|
| Hanging off the chandeliers, their daughters are scoring with the auctioneers
| Свешиваясь с люстр, их дочери забивают с аукционистами.
|
| And the oldies at the back try their best to hack their way out with the
| И старички сзади изо всех сил стараются прорубить себе путь
|
| gardener’s pruning shears
| ножницы садовника
|
| And they’re discussing champagne
| И они обсуждают шампанское
|
| The latest and greatest lame campaign, and how their brothers own shares one
| Последняя и величайшая неудачная кампания и то, как их братья владеют акциями
|
| Day it’ll make them millionaires, you see this girl, she
| День, когда они станут миллионерами, ты видишь эту девушку, она
|
| Looks like she crawled out the lost and found
| Похоже, она выползла из потерянного и найденного
|
| She pulls right up to my ear and says
| Она тянется прямо к моему уху и говорит
|
| Whatever you do don’t turn
| Что бы вы ни делали, не поворачивайте
|
| Love its a game
| Любовь это игра
|
| Champagne’s the main course
| Шампанское - основное блюдо
|
| A million stairs and a million stares
| Миллион ступенек и миллион взглядов
|
| Unfurl my wings
| Расправь мои крылья
|
| My fall makes no sound here
| Мое падение здесь бесшумно
|
| Don’t turn around dear
| Не оборачивайся дорогой
|
| Don’t turn
| Не поворачивайся
|
| Roundabouts and washing lines
| Карусели и линии мойки
|
| We do each other’s laundry in our hearts sometimes
| Иногда мы стираем белье друг друга в наших сердцах
|
| Come back
| Вернись
|
| Come back
| Вернись
|
| We don’t have time to fuck around
| У нас нет времени трахаться
|
| Abouts and washing lines
| Около и стиральные линии
|
| We do each others laundry in our hearts sometimes
| Иногда мы стираем друг другу белье в наших сердцах
|
| Come back
| Вернись
|
| Come back
| Вернись
|
| We don’t have time to fuck around
| У нас нет времени трахаться
|
| Only one not wearing cufflinks, only one not begging to buy her drinks
| Только одна не носила запонки, только одна не просила купить ей выпивку
|
| Watching the clocks and
| Наблюдая за часами и
|
| Do you think she even knows I bought my shoes from oxfam
| Думаешь, она вообще знает, что я купила туфли в Оксфам?
|
| And they’re telling jokes
| И они рассказывают анекдоты
|
| Got that one about two men in a tent
| Получил тот о двух мужчинах в палатке
|
| Laughs out loud at mine do you like my accent like my accent
| Смеется вслух над моим, тебе нравится мой акцент, как мой акцент
|
| And I’ll watch her ruin her life and dye her hair bright colours
| И я буду смотреть, как она разрушает свою жизнь и красит волосы в яркие цвета.
|
| Become someone’s wife
| Стать чьей-то женой
|
| Forget the girl that she once was
| Забудь девушку, которой она когда-то была
|
| And I’ll sit by
| А я посижу
|
| Cocktail gripped in a shaking hand thinking what the hell went wrong cos we had
| Коктейль сжимал в дрожащей руке, думая, что, черт возьми, пошло не так, потому что у нас было
|
| this planned
| это запланировано
|
| Had it all planned
| Если бы все это было запланировано
|
| On the brink
| На грани
|
| Though we’ll drink
| Хотя мы будем пить
|
| Yes I do even know you bought your shoes from oxfam
| Да, я даже знаю, что ты купил свою обувь в Оксфам.
|
| Watch me choke at your bad joke
| Смотри, как я задыхаюсь от твоей неудачной шутки
|
| There’s no fucking way you’re from southend
| Ни хрена ты не из Саутенда
|
| I’m no one’s wife strife
| Я никому не жена
|
| All those fellas
| все эти ребята
|
| Only scarecrow left in oz
| В унции осталось только чучело
|
| I’ll cry sail to foreign lands
| Я буду плакать, плыву в чужие земли
|
| The best laid plans had it all planned
| В лучших планах было все запланировано
|
| Roundabouts and washing lines
| Карусели и линии мойки
|
| We do each other’s laundry in our hearts sometimes
| Иногда мы стираем белье друг друга в наших сердцах
|
| Come back
| Вернись
|
| Come back
| Вернись
|
| We don’t have time to fuck around
| У нас нет времени трахаться
|
| Abouts and washing lines
| Около и стиральные линии
|
| We do each others laundry in our hearts sometimes
| Иногда мы стираем друг другу белье в наших сердцах
|
| Come back
| Вернись
|
| Come back
| Вернись
|
| We don’t have time to fuck around
| У нас нет времени трахаться
|
| It’s getting late
| Становится поздно
|
| Look a complete and utter state
| Посмотрите полное и абсолютное состояние
|
| She pops out the blue and says
| Она выскакивает из синевы и говорит
|
| Doesn’t matter mate
| Неважно дружище
|
| See this girl she’s been around
| Посмотри на эту девушку, с которой она была
|
| Bet you a pound
| Спорим на фунт
|
| She pulls right up to my ear and says
| Она тянется прямо к моему уху и говорит
|
| Whatever you do
| Что бы ты не делал
|
| Don’t turn 'round
| Не поворачивайся
|
| My entire life it’s running away too fast
| Всю мою жизнь она убегает слишком быстро
|
| Watching everyone I’ve ever loved walk past
| Смотрю, как все, кого я когда-либо любил, проходят мимо
|
| Never really quite getting the knack of
| Никогда не получаю умения
|
| Knowing no one will not
| Зная, что никто не будет
|
| Ever come back for you
| Когда-нибудь вернусь за тобой
|
| My whole life
| Вся моя жизнь
|
| It won’t last
| Это не будет продолжаться
|
| Merry make me love forget the past
| Веселись, заставь меня любить забыть прошлое
|
| I’m not telling but you can fuck off if no one will come back for you
| Я не говорю, но ты можешь отвалить, если за тобой никто не вернется
|
| Come back for you
| Вернись за тобой
|
| So we’re at this shindig everything’s going on so filthy rich
| Итак, мы на этой вечеринке, все происходит так чертовски богато
|
| Comparing oil rigs how their girlfriend’s new car is so kitsch
| Сравнивая нефтяные вышки, новая машина их подруги настолько китчевая
|
| Hanging off the chandeliers their daughters are scoring with the auctioneers
| Свисающие с люстр их дочери забивают с аукционистов
|
| And the oldies at the back
| И старички сзади
|
| They’re at the back
| Они сзади
|
| And we can hear their cheers
| И мы слышим их аплодисменты
|
| So we’re at this shindig everything’s going on they’re all bewitched
| Итак, мы на этой вечеринке, все происходит, они все заколдованы
|
| I’m drinking horlicks and my friends are telling me I’m pissed
| Я пью горлики, и мои друзья говорят мне, что я зол
|
| Put up one hell of a fight
| Поднимите один адский бой
|
| ‘gainst all my sins and the candlelight
| «против всех моих грехов и свечей
|
| And don’t turn round
| И не оборачивайся
|
| Darling | Милый |