| Standing on a bus stop
| Стою на автобусной остановке
|
| Feeling your head pop
| Чувствую, как твоя голова хлопает
|
| Out in the night
| Ночью
|
| On the kind of night
| О такой ночи
|
| Where you want to be out
| Где вы хотите быть
|
| On the street, on the street
| На улице, на улице
|
| Crawling up the walls
| Ползание по стенам
|
| Like a cat in heat
| Как кошка в жару
|
| And the air is thin
| И воздух тонкий
|
| And it blows through your skin
| И это дует сквозь твою кожу
|
| And you feel like something
| И ты чувствуешь себя чем-то
|
| Is about to begin
| Вот-вот начнется
|
| But you don’t know what
| Но ты не знаешь, что
|
| And you don’t know when
| И ты не знаешь, когда
|
| So you tear at your hair
| Итак, вы рвете на себе волосы
|
| And you scratch at your skin
| И ты царапаешь свою кожу
|
| You wanna run away, run away
| Ты хочешь убежать, убежать
|
| Just get on the fucking train and leave today
| Просто садись в чертов поезд и уезжай сегодня
|
| And it doesn’t matter where you spend the night
| И неважно, где ты ночуешь
|
| You just might end up somewhere in a fight, in a fight
| Ты просто можешь оказаться где-нибудь в драке, в драке
|
| Or caught in your room on a concrete shelf
| Или пойман в вашей комнате на бетонной полке
|
| Fighting all alone, with yourself, with yourself
| Борьба в полном одиночестве, с собой, с собой
|
| And you just wanna feel like a coin that’s been tossed
| И ты просто хочешь почувствовать себя подброшенной монетой
|
| In a wishing well, a wishing well
| В колодце желаний, колодце желаний
|
| A wishing well, a wishing well
| Колодец желаний, колодец желаний
|
| Well, you’re tossed in the air
| Ну, тебя подбросило в воздух
|
| And you fell and you fell
| И ты упал, и ты упал
|
| Through the dark blue waters
| Через темно-синие воды
|
| Where you cast your spell
| Где вы произносите свое заклинание
|
| Like you were just a wish that could turn out well
| Как будто ты был просто желанием, которое могло обернуться хорошо
|
| So you stand on the corner
| Итак, вы стоите на углу
|
| Where the angels sit
| Где сидят ангелы
|
| And you think to yourself,
| И ты думаешь про себя,
|
| «This is it, this is it,
| «Вот оно, вот оно,
|
| This is all that I have
| Это все, что у меня есть
|
| All I can stand
| Все, что я могу вынести
|
| Is this air in my lungs
| Это воздух в моих легких
|
| And this coin in my hand
| И эта монета в моей руке
|
| That you tossed in the air
| Что ты подбросил в воздух
|
| And I fell, and I fell
| И я упал, и я упал
|
| All the way to the bottom
| Весь путь до дна
|
| Of the well, of the well
| Из колодца, из колодца
|
| Like those soft little secrets
| Как эти мягкие маленькие секреты
|
| That you tell, that you tell
| Что вы говорите, что вы говорите
|
| To yourself, when you think
| Себе, когда думаешь
|
| No one’s listening to, well»
| Никто не слушает, ну »
|
| And the walls spin
| И стены вращаются
|
| And you’re paper-thin
| А ты бумажный
|
| From the haze of the smoke
| Из дымки дыма
|
| And the mescaline
| И мескалин
|
| The threat of your brow
| Угроза вашего лба
|
| Under unmade sheets
| Под несшитыми листами
|
| In your ear with the noise
| В ухо с шумом
|
| From the darkest streets
| С самых темных улиц
|
| We ran far and wide
| Мы бежали далеко и широко
|
| You screamed, you cried
| Ты кричал, ты плакал
|
| You thought suicide was an alibi
| Вы думали, что самоубийство было алиби
|
| But you were always a mess
| Но ты всегда был беспорядок
|
| You were always aloof
| Ты всегда был в стороне
|
| Yeah, it’s awful, I guess
| Да, это ужасно, я думаю
|
| But it’s the awful truth
| Но это ужасная правда
|
| It was truth from the first
| Это была правда с самого начала
|
| To the last words that she read
| До последних слов, которые она прочитала
|
| And she emerged from the dark
| И она вышла из темноты
|
| Like a ghost in my head
| Как призрак в моей голове
|
| She said, «I haven’t forgot
| Она сказала: «Я не забыла
|
| Any words that you said
| Любые слова, которые вы сказали
|
| I just stare at the clocks
| Я просто смотрю на часы
|
| And I cry in my sleep
| И я плачу во сне
|
| And I tear up your letters
| И я рву твои письма
|
| And I burn them in heaps
| И я сжигаю их кучками
|
| And I gather the ashes
| И я собираю пепел
|
| In that hole in the ground
| В этой дыре в земле
|
| Where we fell | Где мы упали |