| Well I admit to the mistakes
| Ну, я признаю ошибки
|
| At least privately in takes
| По крайней мере, в частном порядке
|
| Here’s another one
| Вот еще один
|
| And I say «we'll be okay»
| И я говорю «у нас все будет хорошо»
|
| But that’s a lie, man
| Но это ложь, чувак
|
| I mean, hey,
| Я имею в виду, эй,
|
| We’re all dying. | Мы все умираем. |
| young
| молодой
|
| It’s not a wish although it seems more like a terrifying dream
| Это не желание, хотя больше похоже на страшный сон
|
| And I’m serious!
| И я серьезно!
|
| It’s either whiskey, or a bong, or a car crash, or a bomb
| Либо виски, либо бонг, либо автокатастрофа, либо бомба
|
| I’m serious!
| Я серьезно!
|
| Because the only thing I think
| Потому что единственное, что я думаю
|
| When I wake up in my bed
| Когда я просыпаюсь в своей постели
|
| And my stomach churns,
| И мой желудок бурлит,
|
| As these pages turn,
| Когда эти страницы переворачиваются,
|
| Is the world burnin'
| Мир горит?
|
| Is it only. | Только ли. |
| in my head?
| в моей голове?
|
| On the screen on the tv
| На экране телевизора
|
| On the seat in front of me
| На сиденье передо мной
|
| With all the white noise 'n the static
| Со всем белым шумом и статикой
|
| And the static 'n the screams
| И статика и крики
|
| This is war, this is death, this has really been a bet
| Это война, это смерть, это действительно была ставка
|
| On the winning side, the winning side,
| На выигравшей стороне, победившей стороне,
|
| The winning side, the winning side
| Победившая сторона, победившая сторона
|
| And I’m sittin' in the train
| И я сижу в поезде
|
| Over Brooklyn in the rain
| Над Бруклином под дождем
|
| All by myself
| Все сам
|
| When a thought occurs to me.
| Когда мне приходит в голову мысль.
|
| That all these people wanna be
| Что все эти люди хотят быть
|
| Just somewhere. | Просто где-то. |
| else
| еще
|
| Like every day is just a lost bit
| Как будто каждый день просто потерян
|
| Arguing with your boss over a coffee break
| Спорить с начальником во время перерыва на кофе
|
| Well the same is true for me, I mean one more indignity
| Ну, то же самое верно и для меня, я имею в виду еще одно унижение
|
| And I’m going to. | И я собираюсь. |
| break
| перемена
|
| Because the only thing I think
| Потому что единственное, что я думаю
|
| When he walks out on the screen
| Когда он уходит с экрана
|
| He says, «The sky falls
| Он говорит: «Небо падает
|
| And your duty calls», man,
| И твой долг зовет», мужик,
|
| It takes some balls to be
| Чтобы быть
|
| So obscene.
| Так непристойно.
|
| On the screen on the tv
| На экране телевизора
|
| On the seat in front of me
| На сиденье передо мной
|
| With all the white noise 'n the static
| Со всем белым шумом и статикой
|
| And the static 'n the screams
| И статика и крики
|
| This is war, this in death, this has really been a bet
| Это война, это смерть, это действительно была ставка
|
| On the winning side, the winning side
| На стороне победителя, на стороне победителя
|
| The winning side, the winning side
| Победившая сторона, победившая сторона
|
| The right side, the right side
| Правая сторона, правая сторона
|
| Well they shipped you off
| Ну, они отправили тебя
|
| And your parents cried.
| И твои родители плакали.
|
| It all falls away so quietly
| Все это так тихо уходит
|
| When you wake up to reality.
| Когда вы просыпаетесь в реальности.
|
| What Reality?
| Какая реальность?
|
| What’s reality? | Что такое реальность? |
| What’s reality? | Что такое реальность? |
| What’s reality?
| Что такое реальность?
|
| IT’S A FUCKING BANG!
| ЭТО ОГРОМНЫЙ ВЗРЫВ!
|
| I got a brother in Iraq
| У меня есть брат в Ираке
|
| I got no way to get him back
| У меня нет возможности вернуть его
|
| Like all those people in the sands,
| Как и все те люди в песках,
|
| Buried in Afghanistan
| Похоронен в Афганистане
|
| I got a child in a crib
| У меня есть ребенок в кроватке
|
| I got a father in a bib
| У меня есть отец в нагруднике
|
| I got no pills
| у меня нет таблеток
|
| I got no skills
| у меня нет навыков
|
| I got no idea what I did
| Я понятия не имел, что я сделал
|
| I just wonder every second
| Я просто удивляюсь каждую секунду
|
| As they wheel the bastards by
| Когда они катят ублюдков мимо
|
| Are we living?
| Мы живем?
|
| Are we dreaming?
| Мы мечтаем?
|
| Are we winning?
| Мы побеждаем?
|
| Will we die
| Мы умрем
|
| In a cloud of dust,
| В облаке пыли,
|
| In a mushroom burst,
| В грибном лопании,
|
| In a series of degredations first?
| Сначала в череде деградаций?
|
| Or all alone in a hospital bed,
| Или совсем один на больничной койке,
|
| Wondering what we might of done instead.
| Интересно, что мы могли бы сделать вместо этого.
|
| With our lifetime.
| С нашей жизнью.
|
| A lifetime, a lifetime, a lifetime
| Жизнь, жизнь, жизнь
|
| A lifetime, a lifetime, a lifetime
| Жизнь, жизнь, жизнь
|
| A lifetime, a lifetime, a lifetime
| Жизнь, жизнь, жизнь
|
| Well we paid our dues,
| Ну, мы заплатили наши взносы,
|
| And we did our time,
| И мы сделали свое время,
|
| But please tell me exactly
| Но, пожалуйста, скажи мне точно
|
| What was our crime?
| В чем было наше преступление?
|
| We’re not standing still
| Мы не стоим на месте
|
| For this firing line
| Для этой линии огня
|
| While you decide
| Пока вы решаете
|
| Who lives who dies
| Кто живет, кто умирает
|
| I hope you Choke.
| Надеюсь, ты задохнешься.
|
| On. | На. |
| All. | Все. |
| Your. | Ваш. |
| Lies | Вранье |