| All these inanimate places feel like they’re changing.
| Все эти неодушевленные места будто меняются.
|
| And the kids all lined up on the wall look like they’re ready to die.
| А дети, выстроившиеся на стене, выглядят так, будто готовы умереть.
|
| These forms they’re sending me, it’s like they just rearrange them.
| Эти формы, которые они мне присылают, как будто они их просто переставляют.
|
| We were caged up like animals questioned and ready to cry!
| Мы были заперты, как животные, допрошенные и готовые плакать!
|
| 'Cause I was just 13 when I got my first taste of danger.
| Потому что мне было всего 13, когда я впервые почувствовал вкус опасности.
|
| Standing by the church, I had a bottle and a pen in my hand.
| Стоя у церкви, у меня в руке была бутылка и ручка.
|
| Oh I said, «Father, I’m sorry. | О, я сказал: «Отец, мне очень жаль. |
| I just don’t know what to do with this anger.
| Я просто не знаю, что делать с этим гневом.
|
| And this behavior is correctable. | И это поведение можно исправить. |
| I know this wasn’t part of your plan.»
| Я знаю, что это не входило в твой план.
|
| Oh but punks like us, we were always receiving instruction.
| О, но такие панки, как мы, всегда получали инструкции.
|
| And you could burn our clothes, you could wash out the ink and the dye.
| И ты можешь сжечь нашу одежду, ты можешь смыть чернила и краску.
|
| But you can’t look me in the eye and say you don’t feel like a little
| Но ты не можешь посмотреть мне в глаза и сказать, что тебе не хочется
|
| destruction.
| разрушение.
|
| And the kids are lined up on the wall and they’re ready to die.
| А дети выстроились у стены и готовы умереть.
|
| And the kids are lined up on the wall and they’re ready to die.
| А дети выстроились у стены и готовы умереть.
|
| All these days just seem like they’re getting longer.
| Все эти дни только кажутся длиннее.
|
| The view from my room is a gloomy and overcast grey.
| Вид из моей комнаты мрачный и пасмурно-серый.
|
| The weakness we left behind seems to be getting stronger.
| Слабость, которую мы оставили позади, кажется, становится сильнее.
|
| I swear there’s something in the air, and I don’t know what anyone could say.
| Клянусь, что-то витает в воздухе, и я не знаю, что кто-то может сказать.
|
| 'Cause I saw it in the news this morning, there was another
| Потому что я видел это в новостях сегодня утром, там был другой
|
| Boy by the side of the road, he had a gun in his hand.
| Мальчик на обочине дороги, у него в руке пистолет.
|
| And I thought «Well what could you say to make it ever make sense to his mother?
| И я подумал: «Ну, что ты мог сказать, чтобы его мать когда-нибудь поняла это?
|
| 'Oh ma’am, he was excitable, we were just trying to make him a man.'»
| «О, мэм, он был возбудим, мы просто пытались сделать из него мужчину».
|
| But the day will come when it falls like a cheap house of plastic.
| Но придет день, когда он рухнет, как дешевый пластиковый дом.
|
| And the cards that were dealt, will be tossed like a storm in the sky.
| И карты, которые были розданы, будут подброшены, как буря в небе.
|
| 'Cause you can only lie for so long before you get something drastic.
| Потому что ты можешь лгать только так долго, пока не получишь что-то радикальное.
|
| And the kids are lined up on the wall and they’re ready to die.
| А дети выстроились у стены и готовы умереть.
|
| And the kids are lined up on the wall and they’re ready to die. | А дети выстроились у стены и готовы умереть. |