| I noticed how the leaves have changed
| Я заметил, как изменились листья
|
| It’s come to wintertime
| Пришло время зимы
|
| I saw a bit of news today
| Я видел немного новостей сегодня
|
| I thought maybe I would drop a line
| Я подумал, может быть, я напишу строчку
|
| Brother how was the war?
| Брат, как война?
|
| I heard you met a woman there
| Я слышал, ты встретил там женщину
|
| I hope she makes you smile
| надеюсь, она заставит тебя улыбнуться
|
| All the shots they show of Vietnam
| Все кадры Вьетнама, которые они показывают
|
| I swear I see your face once in a while
| Клянусь, я иногда вижу твое лицо
|
| Brother, how was the war?
| Брат, как война?
|
| Did you get over?
| Вы прошли?
|
| Did you find what you were looking for?
| Ты нашел то, что искал?
|
| She asks me all the time
| Она все время спрашивает меня
|
| She says, «Is he still alive?»
| Она говорит: «Он еще жив?»
|
| I remember all the games we’d play
| Я помню все игры, в которые мы играли
|
| You’d jump, you’d run, you’d seek, you’d never hide
| Ты бы прыгал, ты бы бежал, ты бы искал, ты бы никогда не спрятался
|
| Brother, how was the war?
| Брат, как война?
|
| Did you stay sober?
| Ты оставался трезвым?
|
| Did you find what you were looking for?
| Ты нашел то, что искал?
|
| Brother, how was the war?
| Брат, как война?
|
| The days get so long in here
| Дни здесь становятся такими длинными
|
| You wonder what you’ve lost and sold
| Вы задаетесь вопросом, что вы потеряли и продали
|
| All the bullshit passes year to year
| Вся ерунда проходит из года в год
|
| Brother, did we get older?
| Брат, мы стали старше?
|
| I see the draft committee signs
| Я вижу знаки призывной комиссии
|
| McCarthy says we’re winning hearts and minds
| Маккарти говорит, что мы завоевываем сердца и умы
|
| But your 4 °F brother just hopes you make it back alive
| Но твой 4 °F брат просто надеется, что ты вернешься живым
|
| I know haven’t written much
| Я знаю, что написал немного
|
| I’m doing okay, I guess
| Я в порядке, я думаю
|
| They say I make parole in sixteen weeks
| Говорят, я условно-досрочно освобожден через шестнадцать недель.
|
| I don’t know, I’ll try my best
| Я не знаю, я постараюсь
|
| Brother, how was the war?
| Брат, как война?
|
| The days get so long in here
| Дни здесь становятся такими длинными
|
| You wonder what you’ve lost and sold
| Вы задаетесь вопросом, что вы потеряли и продали
|
| All the bullshit passes year to year
| Вся ерунда проходит из года в год
|
| Brother, did we get older on the day the war had begun?
| Брат, мы стали старше в день, когда началась война?
|
| When were we ever young? | Когда мы были молодыми? |