Перевод текста песни Yeniden Sevme Beni - Taladro

Yeniden Sevme Beni - Taladro
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yeniden Sevme Beni , исполнителя -Taladro
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.05.2016
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Yeniden Sevme Beni (оригинал)Yeniden Sevme Beni (перевод)
Son kez ölmek için kapındayım Я у твоей двери, чтобы умереть в последний раз
Kamera üç iki bir tamam yayındayız Камера три два один хорошо мы в эфире
Ancak kalbimde öldürürsem hayattayım Только если я убью в своем сердце, я жив
Boşver onu da ben yapmayım Забудь, я тоже не буду
Yüreğim son demini Мое сердце - последняя вещь
Atalı bahar geçti gözlerimden özlemini Весна Аталы прогнала мою тоску из моих глаз
Dünyanın yalan doluyor dörtte biri Четверть мира полна лжи
Bunu görebilecek bir gücün yok У тебя нет сил это видеть
Çünkü öpemediğim ellerini bugün de öptü biri Потому что кто-то целовал твои руки, которые я не мог сегодня поцеловать.
Günahın son kandile çöktü de mi Упал ли последний светильник твоего греха?
Yakamoz uzunca ayaklarımı öptü demin Якамоз долго целовал мне ноги
Yüreğinden hangi renk söktü beni Какой цвет вырвал меня из твоего сердца
Neyse bugün de öldüğümüzü görmedi biri Во всяком случае, кто-то не видел, что мы умерли сегодня.
Yavaştan ellerinden kaydı hayat tam bir deli Медленно ускользает из рук, жизнь сходит с ума
Gözüm gözlerinin savaşında can siperi Мой глаз спасательный круг в войне твоих глаз
Bana sunduğun hatalar kan dilberi Ошибки, которые вы представили мне, кровожадны
Gücün varsa ittiğin gibi kaldır beni Поднимите меня, как будто вы толкаете меня, если у вас есть сила
Yeniden sevme beni umuda boğma Не люби снова, не топи меня в надежде
Yeniden sarma beni boğulurum ben gözlerinin okyanusunda Переверни меня, я тону в океане твоих глаз
Yeniden tutma beni не держи меня снова
Tutma yeni ben sonda Не держи нового меня в конце
Yeniden sarma beni перемотать меня назад
Bırak düşeyim beni ellerimden tutma geri Дай мне упасть, не удерживай меня
Alev alırım gözlerinin sıcağında Я загораюсь от жара твоих глаз
Saçların masum değil artık gözlerimin tarağında Твои волосы больше не невинны в моих глазах
Gün gelir döner День вернется
Elbet gülüm senin de yangınların söner Конечно, моя роза, твои огни тоже погаснут.
Seni de biri hayal kırıklığına gömer Кто-то тоже похоронит тебя в разочаровании
İşte o an varsa çözümün kendine öner Вот ваше решение, если есть на данный момент, предложите его себе
Derin geldi gözlerim sana yüreğim büyük Мои глаза глубоки для тебя, мое сердце велико
Artık senden hafif taşımadığın bu yük Это бремя, которое вы больше не несете, легче, чем вы
Al bu kalbi birine emanet et hayır olur Возьми, доверь это сердце другому
Bir gün dönersen geri cevabım hayır olur Если ты вернешься однажды, мой ответ будет нет
Çünkü bir ipliğe sarılmış umuttuk Потому что мы были надеждой, завернутой в нить
Artık aşkı bırak sadakati de unuttuk Не говоря уже о любви, мы забыли о верности
Geçtim onu da gür bir çiçeği kuruttun be Я прошел мимо, и ты засушила кустистый цветок
Sen güneşi kesen buluttun Ты был облаком, разрезавшим солнце
Ne yapalım biz de gitti deriz Что нам делать, мы говорим, что это тоже прошло
Yalan sevgilerden gözyaşları kurudu deriz Мы говорим, что слезы высохли от ложной любви
Sahte gülümsemeni bir kez daha yemeyiz ama Мы больше не будем есть твою фальшивую улыбку, но
Sahilde bir ev gibiyim beni tanıdı deniz Я как домик на берегу, море меня узнало
Yeniden sevme beni umuda boğma Не люби снова, не топи меня в надежде
Yeniden sarma beni boğulurum ben gözlerinin okyanusunda Переверни меня, я тону в океане твоих глаз
Yeniden tutma beni не держи меня снова
Tutma yeni ben sonda Не держи нового меня в конце
Yeniden sarma beni перемотать меня назад
Bırak düşeyim beni ellerimden tutma geri Дай мне упасть, не удерживай меня
Alev alırım gözlerinin sıcağında Я загораюсь от жара твоих глаз
Saçların masum değil artık gözlerimin tarağında Твои волосы больше не невинны в моих глазах
Yeniden sevme beni umuda boğma Не люби снова, не топи меня в надежде
Yeniden sarma beni boğulurum ben gözlerinin okyanusunda Переверни меня, я тону в океане твоих глаз
Yeniden tutma beni не держи меня снова
Tutma yeni ben sonda Не держи нового меня в конце
Yeniden sarma beni перемотать меня назад
Bırak düşeyim beni ellerimden tutma geri Дай мне упасть, не удерживай меня
Alev alırım gözlerinin sıcağında Я загораюсь от жара твоих глаз
Saçların masum değil artık gözlerimin tarağında Твои волосы больше не невинны в моих глазах
(O kadar çok bekledim ki seni) (Я так долго ждал тебя)
(O kadar zordu ki kıçının dibinde olup da sana dokunamamak) (Это было так тяжело, что быть у твоей задницы и не иметь возможности прикоснуться к тебе)
(Duygularım böyle içimden taşacak sel olup gözlerimden akacak) (Мои чувства переполнятся вот так, они зальют мои глаза)
(Hiçbir şey söylemiyorsun dilsizsin) (Ты ничего не говоришь, ты тупой)
(Diyorlar ki kızın sevgilisi var) (Говорят, что у девушки есть девушка)
(Sen de diyosun ki hemen oğlum yapma kızın sevgilisi var) (Ты же говоришь, что не будь мне сыном сразу, у девушки есть девушка)
(Başkasına üzülüyor başkasını kokluyor başkasını özlüyor başkasını öpüyor) (Ему жалко кого-то другого, он чует другой запах, скучает по другому, целует кого-то другого)
(Saçmalama) (Не говори глупостей)
(Saçmalamaya başlıyorum ondan sonra) (Я начинаю ерунду после этого)
(Senmişsin gibi başkalarına sarılıyorum) (Я обнимаю других, как будто это ты)
(Dokunamıyorum sana kirlendiğim için) (Я не могу прикоснуться к тебе, потому что я грязный)
(Ve kirleniyorum dokunamadığım seni aldattığım için)(И я пачкаюсь, я не могу прикоснуться к тебе, потому что я изменил тебе)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: