| Soğuktan ellerim üşüyordu
| Мои руки были холодными
|
| Sanki bi' boşluğa düşüyordum
| Как будто я падаю в пустоту
|
| Ölüm uğruna zevki cinayet
| Убийство ради смерти
|
| Beni vuran herkesi görüyordum
| Я видел всех, кто стрелял в меня
|
| Yağmurlu bi' gece esaretim
| Мой плен дождливой ночью
|
| Yok oluyo' her gün cesaretim
| Мое мужество исчезает каждый день
|
| Bana kefilken ayrı bi' felaket oldun
| Ты был катастрофой, когда поручился за меня.
|
| Bu acının yok tabii kefaleti
| Нет уверенности в этой боли
|
| Başımıza dertler yağar oldu
| Неприятности посыпались на нас
|
| Geceleri yastığı sarar oldum
| Я заворачиваю подушку на ночь
|
| Hadi ben yorgunum da sana n’oldu?
| Да ладно, я устал, а что с тобой случилось?
|
| Herkesi ben gibi sanar oldun
| Ты думаешь, что все такие, как я
|
| Bulamazsın gideni aramazsan
| Вы не можете найти его, если вы не ищете того, кто ушел
|
| Ya içini kemiren anılarsa?
| Что, если это воспоминания грызут тебя?
|
| Bırakın öylece kanasın
| просто позволь этому истекать кровью
|
| Güçlenemem yaralarım eğer kanamazsa
| Я не могу укрепить свои раны, если они не кровоточат
|
| Gün aşırı özlem leyli mi?
| Дневная тоска лейли?
|
| Yaptığım iyiliğe değidi mi?
| Стоило ли это того добра, которое я сделал?
|
| Kahpelik güzelse yaşayın keyfini
| Если шлюха хороша, наслаждайся этим
|
| Hayat bi' yılan, taşıyın zehrini
| Жизнь - змея, неси свой яд
|
| Çok zaman oldu ölü nilüferler
| Это было так давно мертвые кувшинки
|
| Sevda yolunda dert kemirenler
| Те, кто грызет беду на пути любви
|
| Bugün kötü oluyo' dün sevilenler
| Плохо сегодня, любимые вчера
|
| Kir tutuyo' eski tertemiz eller
| Грязь tutuyo' старые чистые руки
|
| Ne oldu, şimdi ben haklı mıyım?
| Что случилось, я прямо сейчас?
|
| Bunun adı dürüstçe saklı kıyım
| Это называется честный бойня
|
| Yine de yaşıyorum peki şanslı mıyım?
| Я все еще жив, значит, мне повезло?
|
| Gemi sizin olsa da bura farklı kıyı
| Хоть корабль и твой, но здесь другой берег
|
| Hey dünya bana boş musun?
| Эй, мир, ты свободен для меня?
|
| Bunu biliyosun, üstüne suçlusun
| Ты знаешь это, ты виноват вдобавок к этому.
|
| Üzerime kan sıçrattın, sabiydim
| Ты брызгал на меня кровью, я был непреклонен
|
| Bana kocaman bi' gençlik borçlusun
| Ты должен мне большую молодость
|
| Acılarım hâlâ mapus
| Моя боль все еще в тюрьме
|
| Bi' su veren olmadı, hayrete düştüm canım
| Никто не дал воды, я был удивлен, мой дорогой
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Ama bi' kerede «Nasılsın?"diyen olmadı bana, sustum
| Но никто не сказал мне сразу «Как дела?», я промолчал.
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Ölünecek hâlime gülüyorum hâlâ, sus
| Я все еще смеюсь над тем, как я умру, заткнись
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Bu dünya pis bi' küvet, hadi kus da bi' dolsun
| Этот мир - грязная ванна, давай вырвем и наполним ее
|
| Bi' su veren olmadı, hayrete düştüm canım
| Никто не дал воды, я был удивлен, мой дорогой
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Ama bi' kerede «Nasılsın?"diyen olmadı bana, sustum
| Но никто не сказал мне сразу «Как дела?», я промолчал.
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Ölünecek hâlime gülüyorum hâlâ, sus
| Я все еще смеюсь над тем, как я умру, заткнись
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Bu dünya pis bi' küvet, hadi kus da bi' dolsun
| Этот мир - грязная ванна, давай вырвем и наполним ее
|
| Sokağın kokusu da iri beden gibi
| Запах улицы подобен большому телу
|
| Kimine pis gelir kimine terli
| Некоторые грязные, некоторые потные
|
| Kimi «Devam"der kimi «Yeterli»
| Кто-то говорит «Продолжай», кто-то говорит «Хватит».
|
| Kimi şükrediyoken kimi beterdi
| В то время как некоторые были благодарны, некоторые были хуже
|
| Bu duygusallıklar hep gecedendir
| Эти эмоции всегда с ночи
|
| Biliyosun buna da fazla direndim
| Знаешь, я слишком сопротивлялся
|
| İyi kötü kimseyi tam seçemem ki
| Я не могу выбирать хороших или плохих людей
|
| Karışma sen, bu benim meselemdi
| Не вмешивайся, это было мое дело
|
| Doğruya inan ve bul
| Поверь в правду и найди
|
| Seni yanlışa götüren küçük bi' mum
| Маленькая свеча, которая вас неправильно поняла
|
| Karanlık her yer, dur
| Тьма повсюду, остановись
|
| Doğruyolar seni, vur
| Они правы, стрелять в тебя
|
| Nerede sahtelik oradasın
| где ты подделка
|
| Bir anlık şöhretin kolpası
| Момент славы
|
| «Sevgi yürekte olur"dedim, anla
| Я сказал: «Любовь случается в сердце», пойми
|
| Şaşırtmasın sizi kol kası
| Не позволяй этому удивить тебя, мышца руки
|
| Kardan yürekli kaygan adamlar
| Скользкие люди со снежными сердцами
|
| Eriyip yok oluyo' paraya tapanlar
| Те, кто поклоняется деньгам
|
| Desteği rant ve basamak sananlar
| Тем, кто считает поддержку доходом и ступенькой
|
| Anlamasanız da manzaram anlar
| Даже если ты не понимаешь, мой пейзаж понимает
|
| Bu dünya pis bi' küvet hadi kus da bi' dolsun
| Этот мир - грязная ванна, давай вырвем и наполним ее
|
| Hazmedemiyosan bol su
| Много воды, если вы не можете переварить
|
| İnsansın, ne sağ ne de solsun
| Ты человек, ни правый, ни левый
|
| Ayrım yapıyosan anca bidonsun
| Если вы различаете, вы просто бутылка
|
| Kış gelsin hâli anlar
| Пусть придет зима
|
| Kimi yağmuru görünce ağlar (Dur)
| Некоторые плачут, когда видят дождь (стоп)
|
| Hikaye bitmedi, bilmiyosun
| История не окончена, разве ты не знаешь
|
| Ölü sandığın herkes sağ lan
| Все, кого вы считали мертвыми, живы
|
| Sokağın tadı da bi' başka
| Вкус улицы тоже другой
|
| Ama gördüğün herkes başkan
| Но все, кого вы видите, являются президентами
|
| Taladro farklı bi' maçta
| Таладро в другом матче
|
| Baksana, yazıyo' hikayeyi baştan
| Смотри, я пишу историю снова и снова.
|
| Acılarım hâlâ mapus
| Моя боль все еще в тюрьме
|
| Bi' su veren olmadı, hayrete düştüm canım
| Никто не дал воды, я был удивлен, мой дорогой
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Ama bi' kerede «Nasılsın?"diyen olmadı bana, sustum
| Но никто не сказал мне сразу «Как дела?», я промолчал.
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Ölünecek hâlime gülüyorum hâlâ, sus
| Я все еще смеюсь над тем, как я умру, заткнись
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Bu dünya pis bi' küvet, hadi kus da bi' dolsun
| Этот мир - грязная ванна, давай вырвем и наполним ее
|
| Bi' su veren olmadı, hayrete düştüm canım
| Никто не дал воды, я был удивлен, мой дорогой
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Ama bi' kerede «Nasılsın?"diyen olmadı bana, sustum
| Но никто не сказал мне сразу «Как дела?», я промолчал.
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Ölünecek hâlime gülüyorum hâlâ, sus
| Я все еще смеюсь над тем, как я умру, заткнись
|
| Olsun
| будь как будет
|
| Bu dünya pis bi' küvet, hadi kus da bi' dolsun | Этот мир - грязная ванна, давай вырвем и наполним ее |