| Zihnen yorgunum, ayaklarım hiç tutmuyordu
| Я морально устал, ноги совсем не держались
|
| Kararına, harfiyen kurallarını uyguluyorum ayrılığın
| Я строго применяю правила разделения к вашему решению.
|
| Ve gül ekiyorum mezarına
| И я сажаю розы на твою могилу
|
| Ölüm Allah’ın emri ama yaşıyorum zararına
| Смерть - Божий приказ, но я живу за свой счет.
|
| Sadece susmayı bildim
| Я просто знал, как заткнуться
|
| Gördün, konuşsaydın bitmeyecekti
| Видишь ли, это не закончилось бы, если бы ты говорил
|
| Gerçi konuşmaman iyi de oldu
| Хотя хорошо, что ты не говорил
|
| Konuşsan «Dön"diyecektim
| Если бы ты говорил, я бы сказал: "Вернись"
|
| Diyemedim, diyeti çok pahalı ödüyorum
| Я не мог сказать, я слишком дорого плачу за диету
|
| Yaz beni, bulutlar azalırsa güneş doğar az gelir
| Напиши мне, если тучи уменьшатся, скоро будет солнце
|
| Hüzün batar yüzün güler yaz gelir
| Грусть уходит, лицо улыбается, наступает лето
|
| Konuşsa «Dön"diyecektim
| Если бы он заговорил, я бы сказал: «Вернись».
|
| Konuşmadı diyemedim, o yüzden as beni
| Я не мог сказать, что он не разговаривал, так что повесьте меня.
|
| Celladım ol iskemleye vur
| Будь моим палачом, ударь по стулу
|
| Kopsun aşım, akılsızım sevmeyecektim
| Я глупый, я бы не любил
|
| Konuşmak istemiştim ölmeyecektin
| Я хотел поговорить, что ты не умрешь
|
| Zaten konuşsaydım neyi önleyecektim? | Чего бы я избежал, если бы уже говорил? |
| Hey!
| Привет!
|
| Düşüyorum bi' merdivenin boşluğuna
| Я падаю в щель лестницы
|
| Biriken bütün kini harcıyorum yokluğuna
| Я трачу всю накопившуюся обиду на твое отсутствие
|
| Bir şişenin en dibinde hayat arıyor gözlerim
| Мои глаза ищут жизнь на дне бутылки
|
| Kızıyorum ne salladıysa yuttuğuma
| Я злюсь, что проглотил все, что трясло
|
| Düşüyorum bi' merdivenin boşluğuna
| Я падаю в щель лестницы
|
| Biriken bütün kini harcıyorum yokluğuna
| Я трачу всю накопившуюся обиду на твое отсутствие
|
| Bir şişenin en dibinde hayat arıyor gözlerim
| Мои глаза ищут жизнь на дне бутылки
|
| Kızıyorum ne salladıysa yuttuğuma
| Я злюсь, что проглотил все, что трясло
|
| Az evvel öldüm ama yeniden doğan biriyim sanki
| Я только что умер, но как будто заново родился
|
| Kocaman üzüntülere hakim
| Преобладают большие печали
|
| Neden bütün şehir sakin?
| Почему весь город молчит?
|
| Neden yaşamak ağır bi' iş, ölümse tatil?
| Почему жить тяжелой работой, а смерть праздником?
|
| Zararım kendime
| я причинил боль себе
|
| Zararım bir tek sana belki de
| Может мой вред только тебе
|
| Yanan bi' orman, kanadı kırık bi' kuş
| Горящий лес, птица со сломанным крылом
|
| Üstümde yılların da tecrübesi var bi' de
| у меня за плечами многолетний опыт
|
| Ne üzülmüşüz harbiden
| как нам грустно
|
| Etrafta sigara dumanı dans eder
| Сигаретный дым танцует вокруг
|
| Bahsi oynatan kazanır, oynayan kaybeder
| Игрок выигрывает, игрок проигрывает
|
| İki gözüm, bu yüzden iki gözümüz derbeder
| Мои два глаза, вот почему наши два глаза разбиваются
|
| Sessizliğini dinliyorum evimden
| Я слушаю твое молчание из моего дома
|
| Delirmem, ince, suskun, derinden
| Я не схожу с ума, тонкий, молчаливый, глубокий
|
| Fırtına sallıyor güvertemi
| Буря сотрясает мою палубу
|
| Bir güvensiz bekliyor güvenmemi
| Небезопасный ждет, чтобы я доверял
|
| Aklınca haklılıklar yaratıyorsun aniden
| Вы внезапно создаете оправдания, когда думаете
|
| Tırmalıyor gövdemi kar ve masumiyet izleri
| Снег и следы невинности царапают мое тело
|
| Kibar bi' dolunayın beyazlığına kandım
| Меня одурачила белизна доброй полной луны
|
| Birisi bekliyorken sevmemi (Hey)
| Я не люблю, когда кто-то ждет (Эй)
|
| Yangınım inceden, komşun açken, kaynıyor tencere
| Мой огонь худ, твой сосед голоден, котелок кипит
|
| Maalesef hiç kimse aynı değil bu dünyada
| К сожалению, в этом мире нет одинаковых
|
| Üzgünüm, farklı her pencere
| Извините, все окна разные
|
| 'Öylece gider' diye gönül koyuyordum
| Я вложил свое сердце в то, чтобы сказать: «Это просто происходит»
|
| 'Çok severim belki' diye ödüm kopuyordu
| Я был в ужасе: «Может быть, мне это нравится»
|
| Ve parlıyordun yıldızım, gökyüzüm, firarim
| И ты сиял моей звездой, моим небом, моим побегом
|
| Artık iyi niyetime sönük duruyorsun
| Теперь ты выглядишь бледным для моих добрых намерений.
|
| Diyemedim, diyeti çok pahalı ödüyorum
| Я не мог сказать, я слишком дорого плачу за диету
|
| Yaz beni, bulutlar azalırsa güneş doğar az gelir
| Напиши мне, если тучи уменьшатся, скоро будет солнце
|
| Hüzün batar yüzün güler yaz gelir
| Грусть уходит, лицо улыбается, наступает лето
|
| Unutma, bazen ölüm bile yaşamdan haz verir
| Помните, иногда даже смерть доставляет удовольствие от жизни
|
| Düşüyorum bi' merdivenin boşluğuna
| Я падаю в щель лестницы
|
| Biriken bütün kini harcıyorum yokluğuna
| Я трачу всю накопившуюся обиду на твое отсутствие
|
| Bir şişenin en dibinde hayat arıyor gözlerim
| Мои глаза ищут жизнь на дне бутылки
|
| Kızıyorum ne salladıysa yuttuğuma
| Я злюсь, что проглотил все, что трясло
|
| Düşüyorum bi' merdivenin boşluğuna
| Я падаю в щель лестницы
|
| Biriken bütün kini harcıyorum yokluğuna
| Я трачу всю накопившуюся обиду на твое отсутствие
|
| Bir şişenin en dibinde hayat arıyor gözlerim
| Мои глаза ищут жизнь на дне бутылки
|
| Kızıyorum ne salladıysa yuttuğuma
| Я злюсь, что проглотил все, что трясло
|
| Düşüyorum bi' merdivenin boşluğuna
| Я падаю в щель лестницы
|
| Biriken bütün kini harcıyorum yokluğuna
| Я трачу всю накопившуюся обиду на твое отсутствие
|
| Bir şişenin en dibinde hayat arıyor gözlerim
| Мои глаза ищут жизнь на дне бутылки
|
| Kızıyorum ne salladıysa yuttuğuma
| Я злюсь, что проглотил все, что трясло
|
| Düşüyorum bi' merdivenin boşluğuna
| Я падаю в щель лестницы
|
| Biriken bütün kini harcıyorum yokluğuna
| Я трачу всю накопившуюся обиду на твое отсутствие
|
| Bir şişenin en dibinde hayat arıyor gözlerim
| Мои глаза ищут жизнь на дне бутылки
|
| Kızıyorum ne salladıysa yuttuğuma | Я злюсь, что проглотил все, что трясло |