| Koca bir çınar ağacıyım
| Я большой платан
|
| Ama dimdik duruyorum
| Но я стою высоко
|
| Sonbaharda yapraklarımı dökücem üzerine
| Я сброшу листья осенью
|
| Yazın senin gölgen olucam
| Я буду твоей тенью летом
|
| Aldığın her nefeste içine çektiğin ben olucam
| Я буду тем, кем ты вдыхаешь с каждым вздохом
|
| Senden uzakta, ama sana çok yakın…
| Далеко от тебя, но очень близко к тебе...
|
| Evimden uzaktayım burası sisli bir mağara
| Я далеко от дома, это туманная пещера
|
| Içimi döktüğüm onlarca şarkı, dertli bir nara
| Десятки песен, в которые я влил свое сердце, грустный крик
|
| Bugün de yoksun be, gözleri manam
| Ты ушел и сегодня, мои глаза
|
| Değişen bi kaç şey dışında aynı vuslatım hala
| За исключением нескольких вещей, которые изменились, у меня все еще то же самое воссоединение.
|
| Birde memleketim kokuyor bu ara geçtiğim yollar
| И мой родной город пахнет дорогами, которые я пересек
|
| Seni seçtiğim anlar gözümde canlanır hala
| Моменты, когда я выбрал тебя, все еще оживают в моих глазах
|
| Ve kirpiklerimi ıslatan şu falsolu sonlar
| И эти извилистые кончики, которые увлажняют мои ресницы
|
| Sanırım kaybettiğim gençliğim onlar
| Я думаю, это моя потерянная юность
|
| Birden soluklanma hissi gelip kaplıyor ömrü
| Внезапно приходит чувство дыхания и накрывает жизнь
|
| Sen de idare et yoruldum da vay deli gönlüm
| Ты справишься, я тоже устал, вау, мое безумное сердце
|
| Sen diye sayıklayan bir ezberi gömdü,
| Он похоронил память, которая говорила о тебе,
|
| Düşün, yıkılmış bir şehir ve nefreti gördüm…
| Думаю, я видел разрушенный город и ненависть…
|
| Dön bi oğluna bak boğazı düğümlendi ana
| Иди посмотри на своего сына, у него пересохло в горле, мама
|
| Bugünde susuyorum, unutmam ama
| Сегодня я молчу, я не забываю, но
|
| Kalbimin duvarlarını linç ettim karışma bana
| Я линчевал стены своего сердца, не мешай мне
|
| Bugünde içiyorsam konuşmamana…
| Если я сегодня выпью, не говори...
|
| Artı kafamı kurcalıyor sonuçlar ana
| Кроме того, это сбивает меня с толку.
|
| Eğer vicdanın rahatsa gel haklıyım de bana
| Если твоя совесть чиста, подойди и скажи мне, что я прав
|
| Yüzüme bakınca, bulamıyorsan eski seni
| Глядя на мое лицо, если ты не можешь найти прежнего себя
|
| Bugün git o saçları kırık aynalarda tara
| Иди расчеши эти волосы в разбитых зеркалах сегодня
|
| (Aldığın her nefeste içine çektiğin ben olucam)
| (Я буду тем, кем ты будешь дышать с каждым вздохом)
|
| (Seni düşündükçe ısınıcak)
| (Когда я думаю о тебе, становится тепло)
|
| (Isınıcak bulutlara çıkıcam)
| (поднимаюсь к теплым облакам)
|
| Nasıl bir intikam
| Какая месть
|
| Geriye bak, bıraktığın büyük bir inziva
| Оглянитесь назад, это отличное отступление, которое вы оставили
|
| Daha da iyisi var, uzatma artık
| Есть еще лучше, расширение теперь есть
|
| Sen zararsız sansan da karanlığın zehri var…
| Даже если вы думаете, что это безвредно, у тьмы есть яд...
|
| Bu yorgunluğun değeri var
| Эта усталость имеет значение
|
| Aşkın, kalbin ve gözün gönlü dar
| Твоя любовь, твое сердце и твои глаза узки
|
| Bu evin, bu gölün, bu derdin acısı varsa
| Если в этом доме, в этом озере, в этой беде есть боль
|
| üzülme gözüm elbet işe yarar bir sihri var…
| не волнуйся, у моего глаза есть магия, которая работает, конечно...
|
| (Sonra yağmur olup yağacak…)
| (Тогда пойдет дождь...)
|
| (Üzerine akacağım)
| (Я буду течь на вас)
|
| Hiç olmayan çatımızdan damlıyor su
| Вода капает с нашей крыши, которой никогда не было
|
| Aşkım ilaçlarımı içtim neden ağlıyosun?
| Любовь моя, я принял лекарство, почему ты плачешь?
|
| Sonra dişlerini sıkıp içinden, lan diyosun
| Тогда ты стискиваешь зубы внутри, черт тебя побери
|
| Bütün gerçekliğim senken yalanlıyosun
| Ты лжешь, когда вся моя реальность - это ты
|
| Tavrın hiç bitmeyen film gibi, bazı zaman normal
| Ваше отношение похоже на бесконечный фильм, иногда это нормально
|
| Misal, gelmeyen sonlar
| Например, концовки, которые не приходят
|
| Basit bir tahminle 4 dakika suçluyumdur yazdığımdan seni
| Виноват 4 минуты с простой догадкой.
|
| Peki ya sonra?
| И что?
|
| Bu yolda senle durmak, savaşım hep biz olmak
| Стоя с тобой на этой дороге, я всегда борюсь за то, чтобы быть с нами.
|
| Savaşım biz olmak da sevdiğim korkak
| Моя борьба - быть нами, трусом, которого я люблю
|
| Acım, herkese sormak seni
| Моя боль, спрашивая всех о тебе
|
| Yıllarca sırtımdaydın, arkana dön bak…
| Ты был на моей спине много лет, обернись и посмотри...
|
| Ve artık yorma beni… duruşum senle şıktı
| И… не утомляй меня больше… с тобой моя поза была стильной
|
| Ben daha yaz görmedim sonbahar ne ara çıktı
| Я еще не видел лета, когда пришла осень?
|
| Dileğim beni unutman, içimden söylüyorsam
| Я хочу, чтобы ты забыл меня, если я говорю это в своем сердце
|
| Yangın alsın her yanımı,
| Пусть огонь охватит меня вокруг меня,
|
| Aşk hani ışıktı?
| Любовь была светом?
|
| (Görmüyorsun beni, bilmiyorsun…)
| (Ты меня не видишь, ты не знаешь…)
|
| (Ve kasti duymuyorsun di mi?)
| (И вы не слышите намерения, не так ли?)
|
| (Niye hissetmiyor elin?)
| (Почему твоя рука не чувствует?)
|
| (Ölüyüm kalbimi sıktığından beri)
| (Поскольку ты сжимал мое сердце до смерти)
|
| Nasıl bir intikam
| Какая месть
|
| Geriye bak, bıraktığın büyük bir inziva
| Оглянитесь назад, это отличное отступление, которое вы оставили
|
| Daha da iyisi var, uzatma artık
| Есть еще лучше, расширение теперь есть
|
| Sen zararsız sansan da karanlığın zehri var…
| Даже если вы думаете, что это безвредно, у тьмы есть яд...
|
| Bu yorgunluğun değeri var
| Эта усталость имеет значение
|
| Aşkın, kalbin ve gözün gönlü dar
| Твоя любовь, твое сердце и твои глаза узки
|
| Bu evin, bu gölün, bu derdin acısı varsa
| Если в этом доме, в этом озере, в этой беде есть боль
|
| Üzülme gözüm elbet işe yarar bir sihri var
| Не грусти, у моего глаза определенно есть магия, которая работает.
|
| (Gündüzleri Güneş beslicek beni…)
| (Солнце будет кормить меня днем…)
|
| (Geceleri Ay)
| (Луна ночью)
|
| (Her dolunayda yanında olucam) | (Я буду с тобой каждое полнолуние) |