| Bu günde uyumak haram
| В этот день запрещено спать
|
| Kalbimi sen diye kandıramam
| Я не могу обмануть свое сердце для тебя
|
| Yaşlandı omuzlarım yükünü dahi kaldıramam
| Мои плечи старые, я даже не могу выдержать вес
|
| Bataklık her tarafım bomboş ve puslu evim
| Болото мой пустой и туманный дом кругом
|
| Yüreğim taşımaz artı
| Мое сердце не несет плюса
|
| Tek bir acına katlanamam
| Я не могу терпеть ни единой боли
|
| Üzülme gözlerin en nazlı perisi
| Не грусти, самая застенчивая фея твоих глаз
|
| Odamdan uzakken sen başka evin penceresi
| Пока тебя нет в моей комнате, ты окно другого дома
|
| Susuz bi cenderesin o masum yol neresi?
| Ты жаждущий человек, где же эта невинная дорога?
|
| Gözlerimi doldurana bak
| Посмотрите на тот, который наполняет мои глаза
|
| Yırtık bi pembe resim
| Разорванная розовая картина
|
| Sen yokken tereddütsüz yıkıldı sahte durak
| Пока тебя не было, бутафорский киоск без колебаний снесли.
|
| İlkbaharın hüznü
| меланхолия весны
|
| Gülen yüzüne hasret bak bu sokak
| Тоска по твоему улыбающемуся лицу на этой улице
|
| Kendini kasvet beni de mutlu sandığın an
| В тот момент, когда ты думаешь, что ты мрачный, а я тоже счастлив
|
| Dedim ki aşk bir ölüm
| Я сказал, что любовь - это смерть
|
| O usta bense çırak
| Он мастер, я ученик
|
| Yıkılmış hayallerle saldılar beni
| Они освободили меня с разбитыми мечтами
|
| Kanla döşenmiş bir denizdeyim
| Я в море, вымощенном кровью
|
| Battı bak gemim
| Смотри, мой корабль затонул
|
| Burası sen kadar buz
| Это место такое же ледяное, как и ты.
|
| Burada korkular serin
| Страхи здесь крутые
|
| Hala aşığının bağ evinden yankılar gelir
| Все еще эхо от виноградника ее любовника
|
| Yirminin ortasında yaktılar beni
| В середине двадцатых меня сожгли
|
| Ömür sahilinde ekmeğim
| Мой хлеб на берегу жизни
|
| Hadi martılar gelin
| Давай чайки
|
| Yıllanmış dert içimde kesikler derin
| Проблемы в возрасте, глубоко врезаются во меня.
|
| Hala kulağıma bağ evinden yankılar gelir
| Я все еще слышу эхо от виноградника
|
| Yirminin ortasında yaktılar beni
| В середине двадцатых меня сожгли
|
| Ömür sahilinde ekmeğim
| Мой хлеб на берегу жизни
|
| Hadi martılar gelin
| Давай чайки
|
| Yıllanmış dert içimde kesikler derin
| Проблемы в возрасте, глубоко врезаются во меня.
|
| Hala kulağıma bağ evinden yankılar gelir
| Я все еще слышу эхо от виноградника
|
| Hırçınca dans eden bir dalga gibisin tripliyken
| Ты как злобно танцующая волна, когда спотыкаешься
|
| Telafi yok eline batarsa ki aşkta diken
| Без компенсации
|
| Bedenlerimiz yakınken bile uzağız senle
| Мы далеко от тебя, даже когда наши тела рядом
|
| Söyle o halde nasıl gireyim
| Так скажи мне, как я могу войти
|
| Kalbine kilitliyken
| Пока заперт в твоем сердце
|
| Sevgi bana lazım başka tenler sularsın
| Мне нужна любовь, ты можешь поливать другие шкуры
|
| Aşkı bende bulansın
| Ты находишь во мне любовь
|
| Sen yüzümü soluk kılansın
| Ты делаешь мое лицо бледным
|
| Oksijensiz günüm sen çektiğim dumansın
| Мой бескислородный день, ты дым, которым я дышу
|
| Sen başka bedene köleyken
| Когда ты раб другого тела
|
| Bir bana karşı duransın
| Ты стоишь против меня
|
| O anda düşünüp kalbin çılgınca gerilmesi
| Бешеное напряжение сердца мысли в тот момент
|
| Ataklar sıklaşıyor bak o halde benimlesin
| Приступы участились, так что ты со мной
|
| Sen yokken odamı dağıtıp beynimin delirmesi
| Испортить мою комнату, пока тебя нет, и мой мозг сходит с ума.
|
| Bir kez de kaçma gel ki
| Еще раз, не убегай
|
| Yüreğim artık delinmesin
| Мое сердце больше не будет пронзать
|
| Sırılsıklam uyandım lan uykudan yeni
| Я проснулся промокшим, я только что проснулся
|
| Rüyamda iterken gene düşünmeden sırattan beni
| Толкая меня во сне, не думая обо мне от сират
|
| Ne zaman yalnızlığa meydan okusam
| Всякий раз, когда я бросаю вызов одиночеству
|
| Kuytu tam yeri
| уголок полное место
|
| Ama hala bağ evinden yankılar gelir
| Но все еще эхо от дома виноградника
|
| Yirminin ortasında yaktılar beni
| В середине двадцатых меня сожгли
|
| Ömür sahilinde ekmeğim
| Мой хлеб на берегу жизни
|
| Hadi martılar gelin
| Давай чайки
|
| Yıllanmış dert içimde kesikler derin
| Проблемы в возрасте, глубоко врезаются во меня.
|
| Hala kulağıma bağ evinden yankılar gelir
| Я все еще слышу эхо от виноградника
|
| Yirminin ortasında yaktılar beni
| В середине двадцатых меня сожгли
|
| Ömür sahilinde ekmeğim
| Мой хлеб на берегу жизни
|
| Hadi martılar gelin
| Давай чайки
|
| Yıllanmış dert içimde kesikler derin
| Проблемы в возрасте, глубоко врезаются во меня.
|
| Hala kulağıma bağ evinden yankılar gelir | Я все еще слышу эхо от виноградника |