Перевод текста песни Bağ Evi - Taladro

Bağ Evi - Taladro
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bağ Evi , исполнителя -Taladro
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.04.2018
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Bağ Evi (оригинал)Bağ Evi (перевод)
Bu günde uyumak haram В этот день запрещено спать
Kalbimi sen diye kandıramam Я не могу обмануть свое сердце для тебя
Yaşlandı omuzlarım yükünü dahi kaldıramam Мои плечи старые, я даже не могу выдержать вес
Bataklık her tarafım bomboş ve puslu evim Болото мой пустой и туманный дом кругом
Yüreğim taşımaz artı Мое сердце не несет плюса
Tek bir acına katlanamam Я не могу терпеть ни единой боли
Üzülme gözlerin en nazlı perisi Не грусти, самая застенчивая фея твоих глаз
Odamdan uzakken sen başka evin penceresi Пока тебя нет в моей комнате, ты окно другого дома
Susuz bi cenderesin o masum yol neresi? Ты жаждущий человек, где же эта невинная дорога?
Gözlerimi doldurana bak Посмотрите на тот, который наполняет мои глаза
Yırtık bi pembe resim Разорванная розовая картина
Sen yokken tereddütsüz yıkıldı sahte durak Пока тебя не было, бутафорский киоск без колебаний снесли.
İlkbaharın hüznü меланхолия весны
Gülen yüzüne hasret bak bu sokak Тоска по твоему улыбающемуся лицу на этой улице
Kendini kasvet beni de mutlu sandığın an В тот момент, когда ты думаешь, что ты мрачный, а я тоже счастлив
Dedim ki aşk bir ölüm Я сказал, что любовь - это смерть
O usta bense çırak Он мастер, я ученик
Yıkılmış hayallerle saldılar beni Они освободили меня с разбитыми мечтами
Kanla döşenmiş bir denizdeyim Я в море, вымощенном кровью
Battı bak gemim Смотри, мой корабль затонул
Burası sen kadar buz Это место такое же ледяное, как и ты.
Burada korkular serin Страхи здесь крутые
Hala aşığının bağ evinden yankılar gelir Все еще эхо от виноградника ее любовника
Yirminin ortasında yaktılar beni В середине двадцатых меня сожгли
Ömür sahilinde ekmeğim Мой хлеб на берегу жизни
Hadi martılar gelin Давай чайки
Yıllanmış dert içimde kesikler derin Проблемы в возрасте, глубоко врезаются во меня.
Hala kulağıma bağ evinden yankılar gelir Я все еще слышу эхо от виноградника
Yirminin ortasında yaktılar beni В середине двадцатых меня сожгли
Ömür sahilinde ekmeğim Мой хлеб на берегу жизни
Hadi martılar gelin Давай чайки
Yıllanmış dert içimde kesikler derin Проблемы в возрасте, глубоко врезаются во меня.
Hala kulağıma bağ evinden yankılar gelir Я все еще слышу эхо от виноградника
Hırçınca dans eden bir dalga gibisin tripliyken Ты как злобно танцующая волна, когда спотыкаешься
Telafi yok eline batarsa ki aşkta diken Без компенсации
Bedenlerimiz yakınken bile uzağız senle Мы далеко от тебя, даже когда наши тела рядом
Söyle o halde nasıl gireyim Так скажи мне, как я могу войти
Kalbine kilitliyken Пока заперт в твоем сердце
Sevgi bana lazım başka tenler sularsın Мне нужна любовь, ты можешь поливать другие шкуры
Aşkı bende bulansın Ты находишь во мне любовь
Sen yüzümü soluk kılansın Ты делаешь мое лицо бледным
Oksijensiz günüm sen çektiğim dumansın Мой бескислородный день, ты дым, которым я дышу
Sen başka bedene köleyken Когда ты раб другого тела
Bir bana karşı duransın Ты стоишь против меня
O anda düşünüp kalbin çılgınca gerilmesi Бешеное напряжение сердца мысли в тот момент
Ataklar sıklaşıyor bak o halde benimlesin Приступы участились, так что ты со мной
Sen yokken odamı dağıtıp beynimin delirmesi Испортить мою комнату, пока тебя нет, и мой мозг сходит с ума.
Bir kez de kaçma gel ki Еще раз, не убегай
Yüreğim artık delinmesin Мое сердце больше не будет пронзать
Sırılsıklam uyandım lan uykudan yeni Я проснулся промокшим, я только что проснулся
Rüyamda iterken gene düşünmeden sırattan beni Толкая меня во сне, не думая обо мне от сират
Ne zaman yalnızlığa meydan okusam Всякий раз, когда я бросаю вызов одиночеству
Kuytu tam yeri уголок полное место
Ama hala bağ evinden yankılar gelir Но все еще эхо от дома виноградника
Yirminin ortasında yaktılar beni В середине двадцатых меня сожгли
Ömür sahilinde ekmeğim Мой хлеб на берегу жизни
Hadi martılar gelin Давай чайки
Yıllanmış dert içimde kesikler derin Проблемы в возрасте, глубоко врезаются во меня.
Hala kulağıma bağ evinden yankılar gelir Я все еще слышу эхо от виноградника
Yirminin ortasında yaktılar beni В середине двадцатых меня сожгли
Ömür sahilinde ekmeğim Мой хлеб на берегу жизни
Hadi martılar gelin Давай чайки
Yıllanmış dert içimde kesikler derin Проблемы в возрасте, глубоко врезаются во меня.
Hala kulağıma bağ evinden yankılar gelirЯ все еще слышу эхо от виноградника
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: