Перевод текста песни Ay Balam - Taladro

Ay Balam - Taladro
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ay Balam , исполнителя -Taladro
Песня из альбома: Uçurtma
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:10.09.2020
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:CES Yapım

Выберите на какой язык перевести:

Ay Balam (оригинал)Месяцев, Мальчик (перевод)
Bi' şizofrenik tanı bu, e tabii bezdim Это шизофренический диагноз, конечно я устал
Bağırdım duymadılar, sesimi kestim Я кричал, они не слышали, я сорвал голос
Susunca güzel geldi iç çekişlerim Мои вздохи были приятны, когда ты молчал
Ağlıyorsun birisi gülüyorken sesli, hey Ты громко плачешь, когда кто-то смеется, эй
Kafama öyle bi' an estin ama Ты дал мне такой момент, но
Unuttum yazamadım sana, anılar teslim Я забыл, я не мог написать тебе, воспоминания доставлены
Ay balam uzuyor günler Мун Балам, дни становятся длиннее
Geceler kısalıyor, geçemiyorum testi Ночи становятся короче, я не могу пройти испытание
Ateşten hırkalarla ayaktayım Я стою в кардиганах огня
Bu savaş meydanında yaralı âşıklara yardım ediyorken Помогая раненым любовникам на этом поле битвы
Ne ara sana geldi konu?Когда эта тема пришла к вам?
Bezdim я сыт по горло
Ve ne şarkılar söyleyecektim mikrofonumu kestin А какие песни я собирался петь, ты мне микрофон отрезал
Ay balam ölünce hatıralar yaşamıyor mı sandın, değil Когда луна умирает, вы думаете, что воспоминания не живут?
Ne sen eski sensin ne göz altlarım yeni Ни ты стар, ни мои глаза не новы
Buna aşk açlığı denir Это называется любовный голод
Çünkü ne gözyaşı içilir ne hüzünler yenir Потому что ни слезы не пьют, ни печали не едят
Öldük мы умерли
Sen de sıkma artık Не сжимай больше
Başka kurşun işlemiyor Нет других пуль
Aşkın acı dışında işlevi yok У любви нет функции, кроме боли
Söndük мы выключили
Kayan yıldızlara özendiren соблазнительные падающие звезды
Her ne varsa izleri var hisleri yok Что бы у них ни было, у них есть следы, у них нет чувств
Gördük Мы видели
Öldük мы умерли
Sen de sıkma artık Не сжимай больше
Başka kurşun işlemiyor Нет других пуль
Aşkın acı dışında işlevi yok У любви нет функции, кроме боли
Söndük мы выключили
Kayan yıldızlara özendiren соблазнительные падающие звезды
Her ne varsa izleri var hisleri yok Что бы у них ни было, у них есть следы, у них нет чувств
Gördük Мы видели
Buğulu gözlerinden aldım ahı Я получил это от твоих туманных глаз
Gelecek düşünceler beynimizde sildim anı Мысли о будущем стерли момент в наших мозгах
Sanki annem yaşıyor gibi bir gün Как будто моя мать жива однажды
Param az ve odamda kaydediyorum Mihrimah’ı У меня мало денег, и я записываю Михримах в своей комнате.
Dinliyorum, kulaklarıma dert kaçıyor Я слушаю, у меня проблемы с ушами
Bilemedim, dile kolay sineye çektim Я не знал, я легко проглотил
Silemedim ki yaşlarını Я не мог стереть их возраст
Üzülme ben de bu kış gülemedim Не грусти, этой зимой я тоже не могла улыбаться
Seni sevebilmek hünerim de У меня есть умение любить тебя
Ve lakin düşüyorum kavgalara И все же я вступаю в драки
Gözlerinden gözlerimi ayırmıyorken usulca Мягко, пока я не спускаю глаз с твоих глаз
Nedense bakamıyorum aynalara Я почему-то не могу смотреть в зеркала
Sevgi utanç veren bi' şey mi ki? Любовь - это что-то постыдное?
İçimde bi' sen varsın, içinde kim? Во мне есть ты, кто внутри тебя?
İçimde saf bi' sevgi, içinde kim? Чистая любовь внутри меня, кто внутри?
Yaşayamazsın o nefretle içindeki Вы не можете жить с этой ненавистью внутри
Her taş bi' kurulu düzen, savaşmak adil Каждый камень установлен, справедливо сражаться
Sevmek ve sevilmek yaşamak tarihi История любви и любви
Yanaklarına hapsolmak, ezberlemek bi' vadiyi Застряв в твоих щеках, запоминая долину
Maalesef tek gecelik sevişmeler bi' bağ değil К сожалению, отношения на одну ночь не являются облигациями.
Hüznü kıran coğrafyasın atlasıma konu olan Твоя география, разбивающая грусть, тема моего атласа
Bu dersi geçemezsem hazan alır Если я не смогу пройти этот курс, его возьмет Хазан.
Olur da dinleyemezsen bi' gün bunu, oku Если вы не можете слушать, однажды прочтите это
Söz uçar yazı kalır Слова летят, письмо остается
Öldük мы умерли
Sen de sıkma artık Не сжимай больше
Başka kurşun işlemiyor Нет других пуль
Aşkın acı dışında işlevi yok У любви нет функции, кроме боли
Söndük мы выключили
Kayan yıldızlara özendiren соблазнительные падающие звезды
Her ne varsa izleri var hisleri yok Что бы у них ни было, у них есть следы, у них нет чувств
Gördük Мы видели
Öldük мы умерли
Sen de sıkma artık Не сжимай больше
Başka kurşun işlemiyor Нет других пуль
Aşkın acı dışında işlevi yok У любви нет функции, кроме боли
Söndük мы выключили
Kayan yıldızlara özendiren соблазнительные падающие звезды
Her ne varsa izleri var hisleri yok Что бы у них ни было, у них есть следы, у них нет чувств
GördükМы видели
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: