| Sel almış gözlerimin ferini tam ortadayım
| Я прямо посреди моих залитых глаз
|
| Kanımca sessizliğin yamaçlarından bu merak
| На мой взгляд, это любопытство — один из склонов молчания.
|
| Ankara’nın sisli sabahı gözlerim bumerang
| Туманное утро Анкары, мои глаза бумеранг
|
| Kaçırsam da senden sana döner susarak
| Даже если я скучаю по нему, он вернется к тебе в тишине
|
| Yol almış vicdanının puslu merceğinden
| Путешествовал через туманные линзы вашей совести
|
| Sana bakmak aynı ölüm gibi farkı yok gerçeğinden
| Смотреть на тебя так же, как смерть, ничем не отличаясь от того, что
|
| Ben aynı yerdeyim de tadım yok
| Я на том же месте, но у меня нет вкуса
|
| Eskisinden farklı tüneldeyim yine de şüphem yok geleceğinden
| Я в другом туннеле, чем раньше, но я не сомневаюсь, что он придет
|
| Sanki farklı gibiyiz şu günlerde di mi
| Как будто мы другие в эти дни, не так ли?
|
| Bugün aynaya baktığında kendine sor kimim
| Когда вы посмотрите сегодня в зеркало, спросите себя, кто я?
|
| Bugün aşkı ölüm ölümü aşk sanıyor kibir
| Сегодня любовь думает, что смерть — это любовь, высокомерие.
|
| Lakin aşkı derde derdi bana satıyor kimi
| Но любовь в беде, он продает ее мне
|
| Bugün istersen al be gözüm yoluna feda başımla
| Если хочешь сегодня, возьми, мои глаза принесены в жертву твоему пути, с моей головой
|
| Sen sanıp da bağrıma bastığım taşım var
| У меня есть камень, который, как я думал, был тобой
|
| Hasret gidermek zor bir gözde yaşımla
| Со слезой, от которой трудно избавиться
|
| Bir gün gün batımında geri dönersem hiç şaşırma
| Не удивляйся, если я вернусь однажды на закате.
|
| Okuyabilmek gözlerinden aşkı
| Уметь читать любовь в твоих глазах
|
| Mevsimlere sormak gibi bir ömrü git başımdan
| Уходи от жизни, как спрашивая времена года
|
| Tozlu bir mektup eski bir yılbaşından
| Пыльное письмо из старого Рождества
|
| Şimdi sen tahmin et yokluğun kaç yaşında
| Теперь угадайте, сколько лет вашему отсутствию
|
| Ağla biraz gözlerin tutuşsun
| Плачь, пусть твои глаза загорятся
|
| Bir yangın ol isterim külleri umutsuz
| Я хочу быть огнем, пепел безнадежен
|
| Birazcık sen hüzünlen ses telim ağrıyor sus
| Ты немного грустишь, у меня болят голосовые связки, заткнись
|
| Ben değilim kaderim uğursuz
| я не моя судьба не повезло
|
| Okuyabilmek gözlerinden aşkı
| Уметь читать любовь в твоих глазах
|
| Mevsimlere sormak gibi bir ömrü git başımdan
| Уходи от жизни, как спрашивая времена года
|
| Tozlu bir mektup eski bir yılbaşından
| Пыльное письмо из старого Рождества
|
| Şimdi sen tahmin et yokluğun kaç yaşında
| Теперь угадайте, сколько лет вашему отсутствию
|
| Ağla biraz gözlerin tutuşsun
| Плачь, пусть твои глаза загорятся
|
| Bir yangın ol isterim külleri umutsuz
| Я хочу быть огнем, пепел безнадежен
|
| Birazcık sen hüzünlen ses telim ağrıyor sus
| Ты немного грустишь, у меня болят голосовые связки, заткнись
|
| Ben değilim kaderim uğursuz
| я не моя судьба не повезло
|
| Aklımın tam ortasında kaldın
| Ты в моих мыслях
|
| Sayamadığım kaç sözüne kandım
| Я влюбился в то, сколько слов я не могу сосчитать
|
| Yıllarca kendimi beş metrekareye saldım ve
| За эти годы я шлепнул себя по пяти квадратным метрам и
|
| Gücün varsa belimi yerden kaldır
| Поднимите мою спину с земли, если у вас есть сила
|
| Utanma utanma yine bir akşam ez beni
| Не стесняйся, не стесняйся, раздави меня снова однажды вечером
|
| Nasılsa dönerim evime vazgeçilmez ezberim
| Как-нибудь я вернусь в свой дом, мое незаменимое заучивание
|
| Bu evde yoksan bile varsın gibi varsayarım
| Даже если тебя нет в этом доме, я предполагаю, что ты существуешь
|
| Üzülme yolunda bir tek ölüme pes derim
| На пути к печали я сдаюсь только на смерть
|
| Şımart beni kalbine doku
| побалуй меня коснуться твоего сердца
|
| Sonuçta oynuyoruz günden güne yoku
| Ведь мы играем изо дня в день.
|
| Gözlerin sivriliği anımsatıyor oku
| Острота твоих глаз напоминает мне
|
| Beni bir kitap say ve sayfalarca oku
| Считайте меня книгой и читайте страницы
|
| Yıllarca doldum zaten bardağı taşırma
| Я сыт уже много лет, не переливай стакан
|
| Güneşe meydan okursun o sırma saçınla
| Вы бросаете вызов солнцу своими плетеными волосами
|
| Kendimi boş bir kentin hudutlarına gizliyorum
| Я прячусь на границе пустого города
|
| Bir gün gün batımında geri dönersem hiç şaşırma
| Не удивляйся, если я вернусь однажды на закате.
|
| Okuyabilmek gözlerinden aşkı
| Уметь читать любовь в твоих глазах
|
| Mevsimlere sormak gibi bir ömrü git başımdan
| Уходи от жизни, как спрашивая времена года
|
| Tozlu bir mektup eski bir yılbaşından
| Пыльное письмо из старого Рождества
|
| Şimdi sen tahmin et yokluğun kaç yaşında
| Теперь угадайте, сколько лет вашему отсутствию
|
| Ağla biraz gözlerin tutuşsun
| Плачь, пусть твои глаза загорятся
|
| Bir yangın ol isterim külleri umutsuz
| Я хочу быть огнем, пепел безнадежен
|
| Birazcık sen hüzünlen ses telim ağrıyor sus
| Ты немного грустишь, у меня болят голосовые связки, заткнись
|
| Ben değilim kaderim uğursuz
| я не моя судьба не повезло
|
| Okuyabilmek gözlerinden aşkı
| Уметь читать любовь в твоих глазах
|
| Mevsimlere sormak gibi bir ömrü git başımdan
| Уходи от жизни, как спрашивая времена года
|
| Tozlu bir mektup eski bir yılbaşından
| Пыльное письмо из старого Рождества
|
| Şimdi sen tahmin et yokluğun kaç yaşında
| Теперь угадайте, сколько лет вашему отсутствию
|
| Ağla biraz gözlerin tutuşsun
| Плачь, пусть твои глаза загорятся
|
| Bir yangın ol isterim külleri umutsuz
| Я хочу быть огнем, пепел безнадежен
|
| Birazcık sen hüzünlen ses telim ağrıyor sus
| Ты немного грустишь, у меня болят голосовые связки, заткнись
|
| Ben değilim kaderim uğursuz | я не моя судьба не повезло |