| J’avais juste envie de vous dire que je vous aime, je vous aime
| Я просто хотел сказать тебе, что я люблю тебя, я люблю тебя
|
| Juste besoin de vous dire que je vous aime, je vous aime
| Просто нужно сказать тебе, что я люблю тебя, я люблю тебя
|
| J’avais juste envie de vous dire que je vous aime, je vous aime
| Я просто хотел сказать тебе, что я люблю тебя, я люблю тебя
|
| On a tous un peu peur, normal
| Мы все немного напуганы, это нормально
|
| On est tous sous la menace, ça va faire mal
| Мы все под угрозой, будет больно
|
| Mais, ensemble, on peut faire face
| Но вместе мы можем столкнуться
|
| Si on se met tous à l’heure, à la hauteur de c’qui se passe
| Если мы все успеем, до того, что происходит
|
| Cette fois, personne n’est à l’abri, enfin tous un peu à égalité
| На этот раз никто не в безопасности, наконец-то все немного равны
|
| Ensemble, face à l’ennemi, voilà révélée notre humanité
| Вместе перед лицом врага раскрывается наша человечность
|
| Vous me manquez, manquez, manquez, oh
| Я скучаю по тебе, мисс, мисс, о
|
| La famille, les amis, vous me manquez
| Семья, друзья, я скучаю по тебе
|
| Vous me manquez, manquez, manquez, oh
| Я скучаю по тебе, мисс, мисс, о
|
| Y’a pas le goût de la vie, vous me manquez
| Нет вкуса к жизни, я скучаю по тебе
|
| Je ne sais pas pour vous mais, moi, je vous aime
| Я не знаю о тебе, но я люблю тебя
|
| Ils diront que j’suis fou, que c’est faux, que j’suis faible
| Они скажут, что я сумасшедший, что это неправильно, что я слаб
|
| Mais j’en ai plus rien à foutre, j’ai compris qu’on pouvait se perdre
| Но мне уже плевать, я понял, что мы можем заблудиться.
|
| Ils peuvent jouer les auds-ch, eux aussi ont besoin des autres
| Они могут играть в ауд-ч, им нужны и другие
|
| Vous me manquez, manquez, manquez, oh
| Я скучаю по тебе, мисс, мисс, о
|
| La famille, les amis, vous me manquez
| Семья, друзья, я скучаю по тебе
|
| Vous me manquez, manquez, manquez, oh
| Я скучаю по тебе, мисс, мисс, о
|
| Vos visages, vous sourires, vous me manquez
| Твои лица, твои улыбки, я скучаю по тебе
|
| Dites-moi, combien d’temps nous faudra-t-il
| Скажи мне, сколько времени это займет
|
| Pour qu’on prenne conscience, qu’on lise les signes?
| Чтобы мы осознали, что читаем знаки?
|
| On a p’t-être une chance maintenant, à nous d’ouvrir les yeux
| У нас может быть шанс сейчас, мы должны открыть глаза
|
| De réaliser vraiment que notre monde mérite mieux
| По-настоящему осознать, что наш мир заслуживает лучшего
|
| Vous me manquez, manquez, manquez, oh
| Я скучаю по тебе, мисс, мисс, о
|
| La famille, les amis, vous me manquez
| Семья, друзья, я скучаю по тебе
|
| Vous me manquez, manquez, manquez, oh
| Я скучаю по тебе, мисс, мисс, о
|
| Y’a pas le goût de la vie, vous me manquez
| Нет вкуса к жизни, я скучаю по тебе
|
| Vous me manquez, héhéhéhéhé
| Я скучаю по тебе, хе-хе-хе
|
| Vous me manquez, héhéhéhéhé
| Я скучаю по тебе, хе-хе-хе
|
| Vous me manquez, héhéhéhéhé
| Я скучаю по тебе, хе-хе-хе
|
| Vous me manquez, héhéhéhéhé
| Я скучаю по тебе, хе-хе-хе
|
| Vous me manquez, héhéhéhéhé
| Я скучаю по тебе, хе-хе-хе
|
| Vous me manquez, héhéhéhéhé
| Я скучаю по тебе, хе-хе-хе
|
| Vous me manquez, héhéhéhéhé
| Я скучаю по тебе, хе-хе-хе
|
| Vous me manquez, héhéhéhéhé | Я скучаю по тебе, хе-хе-хе |