Перевод текста песни Monnaie - Tairo

Monnaie - Tairo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Monnaie , исполнителя -Tairo
В жанре:Регги
Дата выпуска:27.02.2011
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Monnaie (оригинал)Валюта (перевод)
Yeah, yeah, yeah Да, да, да
Donnez ma monnaie, donne ma monnaie Дай сдачу, дай сдачу
Yeah, yeah, yeah Да, да, да
Yeah, hey, donne ma monnaie Да, эй, дай мне сдачу
Ça fait longtemps que je bosse, ce serait normal que ça paye Давно работаю, было бы нормально, если бы это окупилось
Un jour, j’aurai des gosses, et il me faudra de l’oseille Когда-нибудь у меня будут дети, и мне понадобится щавель
Alors donne ma monnaie, passe-moi la monnaie Так что дай мне сдачу, передай мне сдачу
Par ici la monnaie, vas-y, donne ma monnaie Здесь сдача, давай, дай сдачу
Avant qu’j’devienne féroce et que mes démons se réveillent Прежде чем я стану свирепым и мои демоны проснутся
Pour que mes proches puissent enfin profiter du soleil Чтобы мои близкие наконец-то могли насладиться солнцем
Vas-y, donne la monnaie, passe-moi la monnaie Давай, дай сдачу, передай мне сдачу
Par ici la monnaie, vas-y, donne ma monnaie Здесь сдача, давай, дай сдачу
Parce que j’ai pas fait d’grandes études, je devrais brader mon talent Потому что я не ходил в колледж, я должен обменять свой талант
Désolé d’avoir d’l’ambition, de vouloir gagner de l’argent Извините за амбиции, за желание зарабатывать деньги
Ça m’empêche pas d’penser aux autres et d’aimer chanter pour les gens Это не мешает мне думать о других и любить петь для людей
Mais, quand j’en parle, c’est bizarre, j’ai l’impression qu’c’est dérangeant Но, когда я говорю об этом, это странно, у меня создается впечатление, что это тревожит
J’avoue qu’la liberté, ce serait de pouvoir s’en passer Я признаю, что свобода была бы в состоянии обойтись без нее
Mais comment tu fais si t’en as pas pour payer ton loyer? Но что делать, если у вас недостаточно средств для оплаты аренды?
Mes frustrations et mes fantasmes se bousculent dans mes pensées Мои разочарования и фантазии толкаются в моих мыслях
Enfant de la télé', j’ai dû être influencé Ребенок телевизора', я должен был быть под влиянием
Il m’en faut, j’aimerais bien dire qu’j’suis différent Мне это нужно, я хотел бы сказать, что я другой
Mais c’est faux, j’en ai besoin comme tous les gens Но это неправильно, мне это нужно, как и всем людям
Il m’en faut simplement pour vivre dans ce monde Мне просто нужно, чтобы жить в этом мире
Il m’en faut, de quoi devrais-je avoir honte? Мне это нужно, чего мне стыдиться?
Ça fait longtemps que je bosse, ce serait normal que ça paye Давно работаю, было бы нормально, если бы это окупилось
Un jour, j’aurai des gosses, et il me faudra de l’oseille Когда-нибудь у меня будут дети, и мне понадобится щавель
Alors donne ma monnaie, passe-moi la monnaie Так что дай мне сдачу, передай мне сдачу
Par ici la monnaie, vas-y, donne ma monnaie Здесь сдача, давай, дай сдачу
Avant qu’j’devienne féroce et que mes démons se réveillent Прежде чем я стану свирепым и мои демоны проснутся
Pour que mes proches puissent enfin profiter du soleil Чтобы мои близкие наконец-то могли насладиться солнцем
Vas-y, donne la monnaie, passe-moi la monnaie Давай, дай сдачу, передай мне сдачу
Par ici la monnaie, vas-y, donne ma monnaie Здесь сдача, давай, дай сдачу
Je galère pour acheter mes clopes, pareil pour inviter mes potes Я изо всех сил пытаюсь купить свои сигареты, то же самое, чтобы пригласить своих друзей
Même si je touche pas le jackpot, au moins desserrez mes menottes Даже если я не сорву джек-пот, хотя бы ослаблю наручники
J’ai l’impression que ça complote, qu’on me boycotte Я чувствую, что это заговор, бойкот меня.
Laissé dans ma roulotte, laissez-moi revendre ma camelote Оставленный в моем трейлере, позвольте мне перепродать свое барахло
S’il l’faut, je brûlerai des paillotes, je réclame ni strass ni paillettes Если надо, сожгу хаты, не претендую ни на стразы, ни на пайетки
Juste acheter ma barrette, mettre des bœufs à ma charrette Просто купи мою заколку, положи волов в мою тележку
Mettre du beurre dans les carottes, faire un p’tit bisou à Charlotte Положите немного масла в морковь, поцелуйте Шарлотту
Que ça bouge, que ça gigote sur mes mots ou bien sur mes notes Двигается ли он, ерзает ли он на моих словах или на моих заметках
Je rêve de mer, des îles, de voyage au Brésil Я мечтаю о море, островах, о путешествии в Бразилию
Mettre ma mère à l’abri des problèmes de la vie Защищать маму от жизненных проблем
En vendre un peu à la famille, pouvoir faire kiffer les amis Продай немного семье, сумей заставить друзей полюбить
C’est pour ça que j’les vends, j’les deale, achetez mes larmes de crocodile Вот почему я продаю их, я торгую ими, покупаю свои крокодиловы слезы
Ça fait longtemps que je bosse, ce serait normal que ça paye Давно работаю, было бы нормально, если бы это окупилось
Un jour, j’aurai des gosses, et il me faudra de l’oseille Когда-нибудь у меня будут дети, и мне понадобится щавель
Alors donne ma monnaie, passe-moi la monnaie Так что дай мне сдачу, передай мне сдачу
Par ici la monnaie, vas-y, donne ma monnaie Здесь сдача, давай, дай сдачу
Avant qu’j’devienne féroce et que mes démons se réveillent Прежде чем я стану свирепым и мои демоны проснутся
Pour que mes proches puissent enfin profiter du soleil Чтобы мои близкие наконец-то могли насладиться солнцем
Vas-y, donne la monnaie, passe-moi la monnaie Давай, дай сдачу, передай мне сдачу
Par ici la monnaie, vas-y, donne ma monnaie Здесь сдача, давай, дай сдачу
Donnez-moi ma monnaie Дай мне сдачу
Donnez-moi ma monnaie, monnaie Дай мне сдачу, сдачу
Donnez-moi ma monnaie Дай мне сдачу
Donnez-moi ma monnaie, monnaie Дай мне сдачу, сдачу
Donnez-moi ma monnaie Дай мне сдачу
Donnez-moi ma monnaie, monnaie Дай мне сдачу, сдачу
Donnez-moi ma monnaie Дай мне сдачу
Donnez-moi ma monnaie, monnaieДай мне сдачу, сдачу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: