| Tant pis si c’est la loose
| Жаль, если он свободен
|
| On va quand même tenter l’coup
| Мы еще попробуем
|
| Yeah, partir sans vraiment d’flouze
| Да, уходя, не запутавшись
|
| On vous dira si ça vaut l’coût
| Мы скажем вам, стоит ли это затрат
|
| Yeah, tant pis si c’est la loose
| Да, неважно, если он свободен
|
| On va quand même tenter l’coup
| Мы еще попробуем
|
| Yeah, partir sans vraiment d’flouze
| Да, уходя, не запутавшись
|
| On vous dira si ça vaut l’coût
| Мы скажем вам, стоит ли это затрат
|
| De partir loin d’ici
| Чтобы уйти отсюда
|
| Elle veut qu’on parte, qu’on se tire loin d’ici
| Она хочет, чтобы мы ушли, ушли отсюда
|
| Changer d’air, aller voir du pays, Cuba ou Miami
| Смените обстановку, посмотрите страну, Кубу или Майами.
|
| Mais partir loin d’ici, elle me dit:
| Но уходя отсюда, она сказала мне:
|
| «Emmène-moi loin d’ici
| "Забери меня отсюда
|
| Vivons nos rêves, pourquoi être indécis?
| Давайте жить нашими мечтами, зачем быть нерешительным?
|
| Un peu plus libres, un peu moins asservis
| Немного свободнее, немного менее порабощенным
|
| Vivre sans vis-à-vis, tester une autre vie, oh oui»
| Живи без визави, испытай другую жизнь, о да"
|
| Elle me dit: «Chéri, t’en as pas marre de c’t’endroit?
| Она сказала: «Дорогой, тебе не надоело это место?
|
| J’sais pas pour toi mais, en tous cas, moi, j’y crois
| Не знаю, как вы, а я, во всяком случае, верю в это.
|
| On peut l’faire, on peut l’vivre et, en plus, on en a l’droit
| Мы можем это сделать, мы можем жить этим и, кроме того, мы имеем право
|
| On va pas attendre de mourir de froid
| Мы не будем ждать, чтобы замерзнуть до смерти
|
| Et, si on fait un p’tit, si jamais on devenait trois
| И, если мы сделаем немного, если мы когда-нибудь станем тремя
|
| Ce serait bien qu’il respire, ce serait bien qu’il ait l’choix
| Хорошо бы ему дышать, хорошо бы ему иметь выбор
|
| Ici, y’a pas d’espace, ici, c’est bien trop étroit
| Здесь нет места, здесь слишком тесно
|
| Et, pour s’en sortir, c’est un chemin d’croix
| И, чтобы выйти из этого, это путь креста
|
| Elle me dit: «Loin d’ici»
| Она говорит мне: «Далеко отсюда».
|
| Elle veut qu’on parte, qu’on se tire loin d’ici
| Она хочет, чтобы мы ушли, ушли отсюда
|
| Changer d’air, aller voir du pays, Cuba ou Miami
| Смените обстановку, посмотрите страну, Кубу или Майами.
|
| Mais partir loin d’ici, elle me dit:
| Но уходя отсюда, она сказала мне:
|
| «Emmène-moi loin d’ici
| "Забери меня отсюда
|
| Vivons nos rêves, goûtons à l’interdit
| Давайте жить нашими мечтами, давайте попробуем запретное
|
| Un peu plus libres, un peu moins asservis
| Немного свободнее, немного менее порабощенным
|
| Vivre sans vis-à-vis, tester une autre vie, oh oui»
| Живи без визави, испытай другую жизнь, о да"
|
| J’crois qu’elle n’a pas tort
| я не думаю, что она ошибается
|
| C’est p’t-être le moment de changer d’décor
| Может быть, пришло время сменить обстановку
|
| Combien rêveraient de posséder un passeport?
| Многие ли мечтают о паспорте?
|
| De pouvoir voyager sans vraiment plus d’efforts?
| Чтобы можно было путешествовать без особых усилий?
|
| Même si, quitter Paris, j’avoue que ça fait peur
| Даже если, уезжая из Парижа, я признаюсь, что это страшно
|
| Trembler devant la vie, c’est pas lui faire honneur
| Дрожать перед жизнью - не чтить ее
|
| Faut avancer, mettre l’essence dans l’moteur
| Мы должны двигаться дальше, залейте бензин в двигатель
|
| Pourquoi lui refuser si ça peut faire son bonheur?
| Зачем отказывать ему, если это может сделать его счастливым?
|
| Et partir loin d’ici
| И уйти отсюда
|
| Elle veut qu’on parte, qu’on se tire loin d’ici
| Она хочет, чтобы мы ушли, ушли отсюда
|
| Changer d’air, aller voir du pays, Cuba ou Miami
| Смените обстановку, посмотрите страну, Кубу или Майами.
|
| Mais partir loin d’ici, elle me dit:
| Но уходя отсюда, она сказала мне:
|
| «Emmène-moi loin d’ici
| "Забери меня отсюда
|
| Vivons nos rêves, pourquoi être indécis?
| Давайте жить нашими мечтами, зачем быть нерешительным?
|
| Un peu plus libres, un peu moins asservis
| Немного свободнее, немного менее порабощенным
|
| Vivre sans vis-à-vis, tester une autre vie, oh oui»
| Живи без визави, испытай другую жизнь, о да"
|
| J’avoue qu’c’est tentant, de s’faire la malle
| Я признаю, что заманчиво уйти
|
| De tenter l’aventure et de quitter Paname
| Чтобы попробовать приключение и покинуть Париж
|
| J’avoue qu’c’est bandant, l’idée d'être à la plage
| Я признаю, что жарко, идея быть на пляже
|
| Loin des buildings et des embouteillages
| Вдали от зданий и пробок
|
| Si on n’est pas content, y’aura qu'à tourner la page
| Если мы не счастливы, просто переверни страницу
|
| Et mettre les voiles vers de nouveaux rivages
| И отплыть к новым берегам
|
| Quoi d’plus kiffant que d’partir en voyage
| Что может быть веселее, чем отправиться в путешествие
|
| D’aller à la rencontre de nouveaux visages?
| Чтобы познакомиться с новыми лицами?
|
| Et partir loin d’ici
| И уйти отсюда
|
| Elle veut qu’on parte, qu’on se tire loin d’ici
| Она хочет, чтобы мы ушли, ушли отсюда
|
| Changer d’air, aller voir du pays, Cuba ou Miami
| Смените обстановку, посмотрите страну, Кубу или Майами.
|
| Mais partir loin d’ici, elle me dit:
| Но уходя отсюда, она сказала мне:
|
| «Emmène-moi loin d’ici
| "Забери меня отсюда
|
| Vivons nos rêves, goûtons à l’interdit
| Давайте жить нашими мечтами, давайте попробуем запретное
|
| Un peu plus libres, un peu moins asservis
| Немного свободнее, немного менее порабощенным
|
| Vivre sans vis-à-vis, tester une autre vie, oh oui»
| Живи без визави, испытай другую жизнь, о да"
|
| Tant pis si c’est la loose (Tant pis)
| Неважно, если он свободен (неважно)
|
| On va quand même tenter l’coup (Oh, bonne idée)
| Мы все равно попробуем (О, хорошая идея)
|
| Yeah, partir sans vraiment d’flouze (Bonne idée)
| Да, уйти, не запутавшись (Хорошая идея)
|
| On vous dira si ça vaut l’coût (Bonne idée)
| Мы скажем вам, стоит ли это того (хорошая идея)
|
| Yeah, tant pis si c’est la loose (Bo-bo-bonne idée)
| Да, неважно, если это свободная (бо-бо-хорошая идея)
|
| On va quand même tenter l’coup (Bonne idée)
| Мы все равно попробуем (хорошая идея)
|
| Yeah, partir sans vraiment d’flouze (Ouais, les mecs)
| Да, уйти, не сойдя с ума (Да, ребята)
|
| On vous dira si ça vaut l’coût (Bonne idée) | Мы скажем вам, стоит ли это того (хорошая идея) |