| J’en ai plus rien à foutre de devenir leur star
| Мне плевать на то, чтобы стать их звездой
|
| Star, star
| звезды, звезды
|
| Car l'étoile que tu cherches se trouve en toi quelque part
| Потому что звезда, которую ты ищешь, где-то внутри тебя
|
| En toi quelque part, yeah
| Где-то внутри тебя, да
|
| À quoi sert de faire semblant? | Какой смысл притворяться? |
| Car, avec le temps
| Потому что со временем
|
| On redevient ce que l’on est
| Мы снова становимся такими, какие мы есть
|
| T’auras beau essayer de fuir, essayer de courir
| Как бы ты ни пытался бежать, старайся бежать
|
| Ta nature va te rattraper
| Ваша природа поймает вас
|
| À quoi sert de faire semblant? | Какой смысл притворяться? |
| Car, avec le temps
| Потому что со временем
|
| On redevient ce que l’on est
| Мы снова становимся такими, какие мы есть
|
| T’auras beau essayer de fuir, essayer de courir
| Как бы ты ни пытался бежать, старайся бежать
|
| Ta nature va te rattraper
| Ваша природа поймает вас
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| J’les vois qui s’mentent à eux-même, ils s’trahissent eux-même
| Я вижу, как они лгут себе, они предают себя
|
| Essayant d'échapper à c’qu’ils sont au fond
| Пытаясь убежать от того, кто они в глубине души
|
| J’les vois porter des emblèmes, aborder des thèmes
| Я вижу, как они носят эмблемы, занимаются темами
|
| À des kilomètres de ce qu’ils sont vraiment
| Милях от того, кто они на самом деле
|
| J’les vois creuser leur peine et traîner les chaînes
| Я вижу, как они копают свою боль и тянут цепи
|
| Qu’ils auraient dû briser depuis bien longtemps
| Что они давно должны были сломаться
|
| J’les vois s’couper les veines, victimes d’un système
| Я вижу, как они перерезают себе вены, жертвы системы
|
| Qui nourrit leur malaise d'être adolescent
| Что питает их беспокойство быть подростками
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| Ça me fait mal quand j’te vois changer, jusqu'à aller contre toi-même
| Мне больно, когда я вижу, как ты меняешься, идешь против себя
|
| Pour des gens qu’en valent pas la peine, ça me fait mal
| Для людей, которые этого не стоят, мне больно
|
| Quand j’te vois t’cacher d’où tu viens, renier c’que tu es
| Когда я вижу, как ты прячешься, откуда ты, отрицая, кто ты
|
| Pour que des bouffons t’acceptent, ça me fait mal
| Для шутов, чтобы принять тебя, мне больно
|
| Quand j’te vois te taire pour ne pas dire ce que tu penses
| Когда я вижу, что ты заткнешься, чтобы не говорить, что думаешь
|
| Parce que t’as peur que l’on t’rejette, ça me fait mal
| Потому что ты боишься, что тебя отвергнут, мне больно
|
| Quand j’te vois acquiescer, le regard, la tête baissée
| Когда я вижу, как ты киваешь, смотри, опусти голову
|
| Tout ça par crainte d'être laissé
| Все из-за страха быть оставленным
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| C’est pas la peine de faire le beau, c’est pas la peine de jouer les chauds
| Не стоит хорошо выглядеть, не стоит играть горячо
|
| Encore moins d'être démago, sois c’que tu es
| Даже меньше, чтобы быть демаго, будь тем, кто ты есть
|
| Sache qu’on n’peut pas plaire à tout l’monde; | Знайте, что вы не можете угодить всем; |
| c’que t’as dedans,
| что у тебя внутри,
|
| faut qu’tu l’racontes
| ты должен сказать это
|
| Sans gêne, sans peur et sans honte, fais éclater ta beauté
| Без смущения, без страха и без стыда пусть сияет твоя красота
|
| C’est c’que la vie t’a donné, ne le mets pas d’côté
| Это то, что дала тебе жизнь, не откладывай
|
| C’est ça, ton unicité, yeah, yeah, yeah
| Это твоя уникальность, да, да, да
|
| Les verrous: fais-les sauter, laisse personne te saboter
| Замки: взломай их, пусть никто тебя не саботирует
|
| Fais preuve d’authenticité, yeah
| Будь подлинным, да
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t’aime
| Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
|
| Tu sauras qui t’aime pour c’que tu es vraiment
| Вы узнаете, кто любит вас за то, кто вы на самом деле
|
| À quoi sert de faire semblant? | Какой смысл притворяться? |
| Car, avec le temps
| Потому что со временем
|
| On redevient ce que l’on est
| Мы снова становимся такими, какие мы есть
|
| T’auras beau essayer de fuir, essayer de courir
| Как бы ты ни пытался бежать, старайся бежать
|
| Ta nature va te rattraper
| Ваша природа поймает вас
|
| À quoi sert de faire semblant? | Какой смысл притворяться? |
| Car, avec le temps
| Потому что со временем
|
| On redevient ce que l’on est
| Мы снова становимся такими, какие мы есть
|
| T’auras beau essayer de fuir, essayer de courir
| Как бы ты ни пытался бежать, старайся бежать
|
| Ta nature va te rattraper
| Ваша природа поймает вас
|
| Oh ho ! | О хо! |
| Sois toi-même, sois toi-même
| Будь собой, будь собой
|
| Sois toi-même, sois toi-même | Будь собой, будь собой |