| On a l’même sang dans les veines
| У нас одна кровь в наших жилах
|
| On a l’même sang dans les veines
| У нас одна кровь в наших жилах
|
| On a l’même sang dans les veines
| У нас одна кровь в наших жилах
|
| On a l’même sang dans les veines
| У нас одна кровь в наших жилах
|
| Le même sang dans les veines
| Та же кровь в жилах
|
| Qui coule dans nos veines
| что течет по нашим венам
|
| Coule dans nos veines
| Бежит по нашим венам
|
| On a le même sang dans les veines
| У нас одна кровь в наших жилах
|
| On ressent tous les mêmes choses
| Мы все чувствуем то же самое
|
| De la joie à la peine, on partage tellement de choses
| От радости до печали, мы так много делим
|
| On est tous de ce même voyage qui finit dans une fosse
| Мы все в одном и том же путешествии, которое заканчивается в яме
|
| J’arrive pas à comprendre qu’on s’batte pas pour les mêmes causes
| Я не могу понять, что мы не боремся за одни и те же причины
|
| Le pouvoir et la gloire font sans doute que l’on s’oppose
| Власть и слава, без сомнения, заставляют противостоять
|
| On a besoin de justice si on veut qu’la paix s’impose
| Нам нужна справедливость, если мы хотим, чтобы восторжествовал мир
|
| Pour l’instant, c’est chacun pour soi, nos portes restent closes
| Пока каждый сам за себя, наши двери остаются закрытыми.
|
| Devra-t-on attendre jusqu'à en crever d’overdose?
| Придется ли нам ждать, пока мы умрем от передозировки?
|
| Voilà pourquoi…
| Поэтому…
|
| J’ai du mal à comprendre ce qui nous sépare
| Мне трудно понять, что нас разделяет
|
| Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
| Что заставляет нас строить так много валов
|
| Autour de nos cœurs
| Вокруг наших сердец
|
| Pourquoi avons-nous si peur?
| Почему мы так боимся?
|
| Souvent, je me demande ce qui nous sépare
| Часто я задаюсь вопросом, что нас разделяет
|
| Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
| Что заставляет нас строить так много валов
|
| Autour de nos cœurs
| Вокруг наших сердец
|
| De quoi avons-nous si peur?
| Чего мы так боимся?
|
| Avec ces guerres et ces conflits, je me demande:
| С этими войнами и конфликтами я удивляюсь:
|
| Est-ce la haine qui nous gouverne et nous commande?
| Ненависть правит и повелевает нами?
|
| N’y a t-il vraiment aucun moyen qu’on vive ensemble?
| Неужели мы не можем жить вместе?
|
| Car il semble quand même que l’on se ressemble
| Потому что все еще кажется, что мы похожи
|
| Qu’a t-on à perdre, à part quelques secondes
| Что нам терять, кроме нескольких секунд
|
| À écouter, à répondre
| Слушать, отвечать
|
| Aux appels que nous envoie le monde?
| На призывы, посланные нам миром?
|
| J’ai du mal à comprendre ce qui nous sépare
| Мне трудно понять, что нас разделяет
|
| Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
| Что заставляет нас строить так много валов
|
| Autour de nos cœurs
| Вокруг наших сердец
|
| Pourquoi avons-nous si peur?
| Почему мы так боимся?
|
| Souvent, je me demande ce qui nous sépare
| Часто я задаюсь вопросом, что нас разделяет
|
| Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
| Что заставляет нас строить так много валов
|
| Autour de nos cœurs
| Вокруг наших сердец
|
| De quoi avons-nous si peur?
| Чего мы так боимся?
|
| C’est pouvoir contre pouvoir, monnaie contre monnaie
| Это власть против власти, валюта против валюты
|
| Histoire contre histoire, divinité contre divinité
| История против истории, божество против божества
|
| Famille contre famille, quartier contre quartier
| Семья против семьи, район против района
|
| Pays contre pays, c’est vanité contre vanité
| Страна против страны, это тщеславие против тщеславия
|
| Soi-disant «êtres intelligents», soi-disant «civilisés»
| Так называемые «разумные существа», так называемые «цивилизованные»
|
| On a pourtant créé l’arme qui peut tuer toute l’humanité
| Но мы создали оружие, способное убить все человечество.
|
| Soi-disant «différents», soi-disant «évolués»
| Якобы «другие», якобы «эволюционировавшие»
|
| Incapable d’accepter l’autre tel qu’il est
| Неспособность принимать других такими, какие они есть
|
| J’ai du mal à comprendre ce qui nous sépare
| Мне трудно понять, что нас разделяет
|
| Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
| Что заставляет нас строить так много валов
|
| Autour de nos cœurs
| Вокруг наших сердец
|
| Pourquoi avons-nous si peur?
| Почему мы так боимся?
|
| Souvent, je me demande ce qui nous sépare
| Часто я задаюсь вопросом, что нас разделяет
|
| Ce qui nous pousse à construire tant de remparts
| Что заставляет нас строить так много валов
|
| Autour de nos cœurs
| Вокруг наших сердец
|
| De quoi avons-nous si peur?
| Чего мы так боимся?
|
| Sommes-nous voués à faire
| Нам суждено сделать
|
| En sorte que nous ne devenions plus que des adversaires
| Чтоб мы стали только противниками
|
| Au point que nous n’puissions plus revenir en arrière?
| До такой степени, что мы не можем вернуться?
|
| Encerclée de vengeance, la haine marquée dans la chair
| Окруженный местью, ненавистью, отмеченной во плоти
|
| Trop blessés, trop amers, est-on sûr de c’que l’on gagne?
| Слишком больно, слишком горько, уверены ли мы в своей победе?
|
| J’ai l’impression que l’on perd ce qui nous a été offert
| Я чувствую, что мы теряем то, что нам дали
|
| Vivre ensemble sur la Terre, ensemble sur la Terre
| Жить вместе на Земле, вместе на Земле
|
| Donc, stop, essayons donc de vivre ensemble
| Так стоп, давай попробуем жить вместе
|
| Et évoluer ensemble, je veux y croire
| И развиваться вместе, я хочу верить
|
| Que l’on arrive à vivre ensemble
| Что нам удается жить вместе
|
| Et évoluer ensemble, oui, je veux y croire
| И развиваться вместе, да, я хочу в это верить
|
| Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius | Тексты песен написаны и аннотированы французским сообществом Rap Genius. |