Перевод текста песни Posons-nous la question - Tairo, Max Livio

Posons-nous la question - Tairo, Max Livio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Posons-nous la question , исполнителя -Tairo
в жанреРегги
Дата выпуска:06.07.2017
Язык песни:Французский
Posons-nous la question (оригинал)Давайте зададим вопрос (перевод)
Est-ce le comble d’une vie Это высота жизни
D’avoir l’esprit comblé et libéré du regard des autres? Наполнить свой разум и освободиться от чужих взглядов?
Si bien que conscient du poids de tes actes Так хорошо осознавая вес ваших действий
Des jugements de trop Слишком много суждений
Est-ce le comble d’une vie Это высота жизни
Quand on la passe à user du mauvais rôle? Когда мы тратим его, используя неправильную роль?
Pourquoi doit-il toujours y avoir Почему всегда должно быть
Un coupable par défaut? Виновник по умолчанию?
Quelles sont vraiment les causes de nos problèmes: Что на самом деле вызывает наши проблемы:
Le destin, nos ennemis ou notre nature humaine? Судьба, наши враги или наша человеческая природа?
Est-ce qu’on a fait tout ce qu’on a pu?Сделали ли мы все, что могли?
Dans l’adversité, s’est-on assez battu В невзгодах мы достаточно сражались
Ouais, faut-il surtout s’en prendre au système? Да, вы действительно должны винить систему?
Qui blâmer, condamner? Кого винить, осуждать?
Qui a pris?Кто взял?
Et qui n’a pas donné? А кто не дал?
Qui pourra dire qui faut-il pardonner? Кто сможет сказать, кого следует прощать?
L’essentiel, c’est d’chercher une réponse Главное найти ответ
Peu importe qui a tort, qui a raison Неважно, кто неправ, кто прав
Dans le fond de nous-même Глубоко внутри
Posons-nous la question Давайте спросим себя
On a tous envie Мы все хотим
D’un avenir radieux Светлого будущего
Toucher l’paradis Прикосновение к раю
Sans dire adieu Не прощаясь
Souvent, je me plains de c’que je n’ai pas Часто я жалуюсь на то, чего у меня нет
Beaucoup moins de c’que je n’fais pas Гораздо меньше того, что я не делаю
J’ai de la place pour mon ambition У меня есть место для моих амбиций
Mais saurai-je faire face à cette question? Но знаю ли я, как ответить на этот вопрос?
Quelles sont vraiment les causes de mes problèmes: Что действительно вызывает мои проблемы:
Le destin, mes ennemis ou moi-même? Судьба, мои враги или я?
Est-ce que j’ai fait tout ce que j’ai pu?Я сделал все, что мог?
Dans l’adversité, me suis-je assez В невзгодах я достаточно
battu? избили?
Ou dois-je surtout s’en prendre au système? Или я в основном виню систему?
Qui blâmer, condamner? Кого винить, осуждать?
Ai-je trop pris ou trop peu redonné? Взял ли я слишком много или отдал слишком мало?
Qui pourra dire s’il faut me pardonner? Кто может сказать, простить ли меня?
L’essentiel, c’est d’chercher une réponse Главное найти ответ
Peu importe si j’ai tort ou bien raison Неважно, ошибаюсь я или прав
Dans l’fond de moi-même Глубоко внутри
Je me pose la question я задаюсь вопросом
Oh, sauriez-vous О, вы бы знали
Reconnaître que rien n’est simple Признайте, что нет ничего простого
Pour celui qui reste incompris? Для тех, кто остается непонятым?
Oh, sauriez-vous О, вы бы знали
Vous projeter dans un labyrinthe Бросить тебя в лабиринт
Où personne ne trouve la sortie? Где никто не находит выхода?
Qui blâmer, condamner? Кого винить, осуждать?
Qui a pris?Кто взял?
Et qui n’a pas donné? А кто не дал?
Qui pourra dire qui faut-il pardonner? Кто сможет сказать, кого следует прощать?
L’essentiel, c’est d’chercher une réponse Главное найти ответ
Peu importe qui a tort, qui a raison Неважно, кто неправ, кто прав
Dans le fond de nous-même Глубоко внутри
Posons-nous la question Давайте спросим себя
Peu importe qui a tort Неважно, кто не прав
Peu importe qui a raison Неважно, кто прав
Posons-nous la… Давай спросим…
Oh, posons-nous la… О, давай спросим...
Posons-nous la questionДавайте спросим себя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: