| L’animal geint et les hommes se plaignent
| Животное скулит, а мужчины жалуются
|
| L’Homme crève de faim et les autres le dédaignent
| Человек голодает, а другие презирают его
|
| L’animal et l'être humain à la même enseigne
| Животное и человек в одной лодке
|
| Quelle est cette folie que l’on nous enseigne?
| Что это за безумие, которому нас учат?
|
| La ville est devenu un zoo
| Город превратился в зоопарк
|
| Les gens vivent ou agissent comme des animaux
| Люди живут или ведут себя как животные
|
| Coincés dans leur pauvre petite ville, pires que derrière des barreaux
| Застрял в своем бедном городке, хуже, чем за решеткой
|
| Ou bien enfermés dans des cages qu’on est fiers d’appeler «ghettos»
| Или запертые в клетках, которые мы с гордостью называем «гетто».
|
| Un autre exemple de cela: observe le manège des accros
| Другой пример этого: наблюдайте за наркоманской каруселью
|
| Vivant comme des rats, l’existence en guise de fardeau
| Жить как крысы, существование как бремя
|
| Et, pendant que l’Homme dédaigne consulter ses propres maux
| И в то время как человек пренебрегает советоваться со своим собственным злом
|
| Babylone manipule, saigne sur nous et resserre l'étau
| Вавилон манипулирует, истекает кровью и затягивает петлю
|
| On pleure pour nos amies les bêtes abandonnées sur le chemin
| Мы плачем о наших друзьях, оставленных животными
|
| Et, dans l’même temps, juste incapable d’aider nos frères, nos prochains
| И, в то же время, просто не в силах помочь нашим братьям, нашим соседям
|
| Logiquement, entre nous et l’animal, devrait pas y avoir photo
| По логике между нами и животным не должно быть фото
|
| Pourtant, dans l’histoire actuelle, l’Homme est loin d'être le héros
| Однако в нынешней истории Человек далеко не герой.
|
| L’animal geint et les hommes se plaignent
| Животное скулит, а мужчины жалуются
|
| L’Homme crève de faim et les autres le dédaignent
| Человек голодает, а другие презирают его
|
| L’animal et l'être humain à la même enseigne
| Животное и человек в одной лодке
|
| Quelle est cette folie que l’on nous enseigne?
| Что это за безумие, которому нас учат?
|
| On a une chance, mais on n’veut pas la saisir
| У нас есть шанс, но мы не хотим его использовать
|
| On pourrait p’t-être vivre heureux, mais on préfère se détruire
| Мы могли бы жить счастливо, но мы лучше уничтожим себя
|
| Evidemment, si l’Homme se laisse mourir, il va y parvenir
| Конечно, если человек позволит себе умереть, у него все получится.
|
| C’est sûrement pas l’animal qui va l’aider à s’en sortir
| Уж точно не животное поможет ему выбраться из этого
|
| Avec ce système qui s’acharne à nous réduire
| С этой системой, стремящейся сжать нас.
|
| La soumission: voilà, c’qu’ils voudraient nous instruire
| Покорность: это то, чему нас хотели бы научить
|
| L’Homme est devenu un loup pour l’Homme, il prend du plaisir à se nuire
| Человек стал волком для человека, ему доставляет удовольствие причинять себе вред
|
| Comment veut-on qu’les jeunes d’aujourd’hui puissent s'épanouir?
| Как мы хотим, чтобы сегодняшняя молодежь процветала?
|
| Comment veut-on qu’le genre humain puisse construire son avenir
| Как мы хотим, чтобы человеческая раса смогла построить свое будущее
|
| On préfère offrir à la faune c’qui pourrait le nourrir?
| Мы предпочитаем предлагать дикой природе то, что могло бы накормить ее?
|
| On prend du plaisir à se regarder souffrir
| Мы получаем удовольствие, наблюдая, как мы страдаем
|
| L’animal geint et les hommes se plaignent
| Животное скулит, а мужчины жалуются
|
| L’Homme crève de faim et les autres le dédaignent
| Человек голодает, а другие презирают его
|
| L’animal et l'être humain à la même enseigne
| Животное и человек в одной лодке
|
| Quelle est cette folie que l’on nous enseigne?
| Что это за безумие, которому нас учат?
|
| Aujourd’hui, j’préfère la vie d’un chien à celle d’un 'chard-clo'
| Сегодня я предпочитаю жизнь собаки жизни "чард-кло".
|
| Car, ici, la dignité humaine, ce ne sont que quelques mots
| Потому что здесь человеческое достоинство - это всего лишь несколько слов
|
| Comment s’fait-il qu'à l’heure actuelle y’en ait qui dorment dans le métro
| Как так получилось, что в настоящее время есть люди, которые спят в метро
|
| Alors que ce clebs devant sa gamelle devient de plus en plus gros?
| Когда эта собака перед миской становится все больше и больше?
|
| J’dis pas qu’c’est mal, d’aimer les animaux
| Я не говорю, что любить животных неправильно
|
| Mais t’as pas dû bien écouter c’que disaient les infos
| Но вы, должно быть, плохо слушали, что говорили новости
|
| Trop d’enfants décédés, trop de jeunes meurent trop tôt
| Слишком много мертвых детей, слишком много молодых людей умирает слишком рано
|
| Parce qu’on a fermé les yeux, parce qu’on leur a tourné le dos
| Потому что мы закрыли глаза, потому что мы повернулись к ним спиной
|
| L’animal geint et les hommes se plaignent
| Животное скулит, а мужчины жалуются
|
| L’Homme crève de faim et les autres le dédaignent
| Человек голодает, а другие презирают его
|
| L’animal et l'être humain à la même enseigne
| Животное и человек в одной лодке
|
| Quelle est cette folie que l’on nous enseigne? | Что это за безумие, которому нас учат? |