Перевод текста песни Jet Lag - Tairo

Jet Lag - Tairo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jet Lag , исполнителя -Tairo
В жанре:Регги
Дата выпуска:26.02.2019
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Jet Lag (оригинал)расстройство суточного биоритма в связи с дальним перелетом (перевод)
C’est comme si j'étais, un peu, à côté d’leurs pompes, enfin Как будто я был, немного, рядом с их насосами, наконец
Non, en fait, comme si j'étais pas vraiment bien dans leurs pompes Нет, на самом деле, как будто я не очень люблю эти туфли
Enfin, j’veux dire, tu sais, c’est comme si j’me sentais pas bien dans leur peau Ну, я имею в виду, вы знаете, это как будто я не чувствую себя хорошо о себе
Tu vois? Понимаете?
Comme si j'étais en jet-lag Как будто я отстаю от часовых поясов
Là-haut там наверху
J’crois qu’j’suis resté coincé dans les nuages кажется, я застрял в облаках
C’est chaud Жарко
Dans ma tête, il manque une case В моей голове отсутствует коробка
C’est le chaos это хаос
Mais, bon, j’suis prêt pour le décalage Но, эй, я готов к смене
Alors ciao, ciao, ciao Так чао, чао, чао
Je me fous d'être fort, comme d'être à la page Я не забочусь о том, чтобы быть сильным, как быть в курсе
D’avoir le plus beau corps, je n’ai même pas de tatouage Чтобы иметь самое красивое тело, у меня даже нет татуировки
Je ne compte pas le score ou les likes sur ma page Я не считаю баллы или лайки на своей странице
Je n’ai pas peur de ma mort, et je me sens mieux avec l'âge Я не боюсь своей смерти и с возрастом чувствую себя лучше
Même si j’fais des efforts, en vrai, j’me fous de mon image Даже если я приложу усилия, по правде говоря, мне плевать на свой имидж
Puisque à l’appel de la mode, je préfère celui du grand large Поскольку по зову моды я предпочитаю открытое море
Je ne me prends pas pour un king, j’fais pas d’la musique pour le fric Я не считаю себя королем, я не делаю музыку ради денег
Ils disent qu’elle est dans leur parking, moi, j’en veux même pas dans mon clip Они говорят, что она на их стоянке, я даже не хочу, чтобы она была в моем клипе.
Si je monte sur le ring, ce n’est pas pour y faire un strip Если я выйду на ринг, это не для раздевания
J’ai rien contre le bling-bling, c’est juste que c’est pas trop mon trip Я ничего не имею против побрякушек, просто это не совсем моя поездка
J’suis pas doué pour me vendre, pas dans la compétition Я не умею продавать себя, а не конкурировать
J’ai toujours voulu apprendre, kiffé les répétitions Я всегда хотел учиться, любил повторения
Y’a pas d’couleur pour les âmes, l’Histoire est celle de tous les Hommes Нет цвета для души, История - это история всех людей
Comme on n’a pas besoin d'être une femme pour être écœuré par un viol Как будто тебе не обязательно быть женщиной, чтобы тебя тошнило от изнасилования.
J’crois qu’y’a des choses à défendre bien plus grandes que la possession Я считаю, что есть вещи, которые нужно защищать гораздо больше, чем владение
Si j'étais le plus riche du monde, j’aurais honte de ma position Если бы я был самым богатым в мире, мне было бы стыдно за свое положение
Comme si j'étais en jet-lag Как будто я отстаю от часовых поясов
Là-haut там наверху
J’crois qu’j’suis resté coincé dans les nuages кажется, я застрял в облаках
C’est chaud Жарко
Dans ma tête, il manque une case В моей голове отсутствует коробка
C’est le chaos это хаос
Mais, bon, j’suis prêt pour le décalage Но, эй, я готов к смене
Alors ciao, ciao, ciao Так чао, чао, чао
Ils disent que je n’sais rien, que je n’sais pas parler Говорят, что я ничего не знаю, что я не умею говорить
Que je fume trop de joints, que j'écoute trop Marley Что я курю слишком много косяков, что я слишком много слушаю Марли
La France ne va pas bien mais c’est moi qu’ils veulent soigner Франция не в порядке, но они хотят вылечить меня
Heureusement que j’me sens loin de leur idée du succès К счастью, я чувствую себя далеким от их представления об успехе
Je fais tout à l’envers, j’passe au rouge, j’m’arrête au vert Я делаю все в обратном порядке, иду к красному, останавливаюсь на зеленом
Faut tout le temps qu’je bouge, j’irai sans doute en enfer Я должен двигаться все время, я, вероятно, попаду в ад
Ils ouvrent tous leur bouche, je garde mes commentaires Они все открывают рты, я сохраняю свои комментарии
Y’en a qui m’prennent pour un ouf, est-ce que j’leur dis, moi, comment faire? Некоторые люди принимают меня как должное, говорю ли я им, что делать?
Je ne suis d’aucun camp, je n’défends aucun drapeau Я не принадлежу ни к какому лагерю, я не защищаю ни один флаг
J’ai beau respecter les gens, j’veux pas faire partie du troupeau Как бы я ни уважал людей, я не хочу быть частью стада
Désolé, je n’aime pas les cons, peu importe ce qu’ils suscitent Извините, я не люблю придурков, что бы они ни мутили
Tous les moyens ne sont pas bons, quelle que soit la réussite Не все средства хороши, какими бы успешными они ни были
Faites-vous gonfler aux hormones, distribuez-vous des Palmes Накачайся гормонами, раздай Пальмес
À la reconnaissance des Hommes, j'échange la paix et le calme В признании Мужчин меняю мир и покой
J’suis sensible à en crever, les injustices me rendent malade Я чувствителен к разрыву, несправедливость меня тошнит
Souvent, j’me prends à rêver de fraternité, d’accolades Часто я мечтаю о братстве, о похвалах
Comme si j'étais en jet-lag Как будто я отстаю от часовых поясов
Là-haut там наверху
J’crois qu’j’suis resté coincé dans les nuages кажется, я застрял в облаках
C’est chaud Жарко
Dans ma tête, il manque une case В моей голове отсутствует коробка
C’est le chaos это хаос
Mais, bon, j’suis prêt pour le décalage Но, эй, я готов к смене
Alors ciao, ciao, ciao Так чао, чао, чао
Ouais, ciao Да, пока
Ici, c’est la vie Вот жизнь
Alors je dis: «Ciao» Поэтому я говорю: «Чао».
Parce qu’ils disent des âneries (c'est chaud) Потому что они говорят чепуху (жарко)
Alors je dis: «Ciao» Поэтому я говорю: «Чао».
On s’retrouvera (là-haut) Мы встретимся снова (там наверху)
On se retrouvera là-haut Мы встретимся там
Alors ciao, ciao, ciao (ciao) Так чао, чао, чао (чао)
Comme si j'étais en jet-lag Как будто я отстаю от часовых поясов
Là-haut там наверху
J’crois qu’j’suis resté coincé dans les nuages кажется, я застрял в облаках
C’est chaud Жарко
Dans ma tête, il manque une case В моей голове отсутствует коробка
C’est le chaos это хаос
Mais, bon, j’suis prêt pour le décalageНо, эй, я готов к смене
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: