| Les histoires d’amour commencent dans
| Истории любви начинаются в
|
| Dans les étoiles
| В звездах
|
| Les histoires d’amour finissant
| Окончание любовных историй
|
| En général
| В целом
|
| À bord de leur vaisseau, navette intersidérale
| На борту их корабля, межзвездного шаттла
|
| Ils naviguent sur les flots de leur conquête sentimentale
| Они плывут по волнам своего сентиментального завоевания
|
| Chacun avec ses bases, notions d’astronomie
| Каждый со своими основами, понятиями астрономии
|
| Ils progressent, en extase, dans une totale autonomie
| Они прогрессируют в экстазе, в полной автономии
|
| Flottant dans les airs d’une nouvelle atmosphère
| Плавающий в воздухе новой атмосферы
|
| Ils divaguent à l’envers, loin de l’attraction de la Terre
| Они бродят вверх ногами, вдали от притяжения Земли
|
| Les battements de leur cœur en apesanteur
| Их невесомое сердцебиение
|
| Rien ne pourra les arrêter
| Ничто не может остановить их
|
| Ils n’s'étaient rien promis, encore moins la Lune
| Они друг другу ничего не обещали, не говоря уже о луне
|
| Dans leurs yeux, on pouvait lire les étoiles
| В их глазах можно было прочитать звезды
|
| Explorateurs de fortune
| Исследователи удачи
|
| Parés à mettre les voiles
| Готов к отплытию
|
| Dans ce décor immense, vide et sans conversation
| В этой огромной, пустой, безмолвной обстановке
|
| Ils gravitent en silence au milieu des consternations
| Они тяготеют молча среди ужаса
|
| Fini, l’instant magique après cete virée bien vivante
| Готово, волшебный момент после этой оживленной поездки
|
| L'épopée fantastique n’est plus qu’une simple histoire filante
| Фантастический эпос больше не просто вращающаяся история
|
| En découvrant la gêne, besoin d’oxygène
| При обнаружении дискомфорта потребность в кислороде
|
| Amour homogène devenu vite anxiogène
| Однородная любовь быстро становится тревожной
|
| La légèreté s’efface, place à l’absence d’espace
| Легкость меркнет, уступает место отсутствию пространства
|
| Retour à la gravité
| Назад к гравитации
|
| Pourtant, montant là-haut, le temps ralentissait
| Но, взобравшись туда, время замедлилось
|
| Sans pression, simplement en se laissant glisser
| Без давления, просто скользя
|
| Attiré l’un vers l’autre, aimant électrisé
| Притягиваются друг к другу, наэлектризованные магнитом
|
| Quand, soudain, l’envie s’est éclipsé, ouais
| Когда вдруг тяга ускользнула, да
|
| Ils n’s'étaient rien promis, encore moins la Lune
| Они друг другу ничего не обещали, не говоря уже о луне
|
| Tout au mieux, une nuit dans les étoiles
| В лучшем случае ночь среди звезд
|
| Explorateurs d’infortune
| Исследователи несчастья
|
| Sur eux, la nuit a fait tomber le voile
| На них ночь сбросила завесу
|
| Même si, parfois, ça explose quand on s’expose
| Даже если иногда он взрывается, когда мы выставляем себя напоказ.
|
| Ne pas avoir peur d'être stone, d’attendre quelque chose
| Не бойтесь накуриться, ожидать чего-то
|
| Même si, parfois, ça explose dans le cosmos
| Хотя иногда он взрывается в космосе
|
| Ne pas avoir peur d'être stone, de goûter à l’osmose
| Не бойся накуриться, попробовать осмос
|
| Les histoires d’amour commencent dans
| Истории любви начинаются в
|
| Dans les étoiles
| В звездах
|
| Les histoires d’amour finissant
| Окончание любовных историй
|
| Sans les étoiles
| Без звезд
|
| Les histoires d’amour commencent en
| Истории любви начинаются в
|
| En général
| В целом
|
| Les histoires d’amour finissent mal
| Истории любви заканчиваются плохо
|
| En général
| В целом
|
| Dans les étoiles | В звездах |