| Elle se fout bien de c’que pensent les autres
| Ей все равно, что думают другие люди
|
| Elle dit que c’est son choix, qu’elle n’en fera pas d’autre
| Она говорит, что это ее выбор, другого она не сделает.
|
| Que c’est sa propre vie, et puis qu’elle en dispose
| Что это ее собственная жизнь, а потом она ею распоряжается.
|
| A ses yeux, nos avis ne valent pas grand chose
| В его глазах наше мнение ничего не стоит
|
| Elle dit qu’il est l’heure pour elle de prendre le contrôle
| Она говорит, что пришло время взять под контроль
|
| Peu importe c’qu’on lui dit, peu importe c’qu’on lui propose
| Что бы мы ему ни говорили, что бы мы ему ни предлагали
|
| Qu’elle se sent prête pour la métamorphose
| Что она чувствует себя готовой к метаморфозе
|
| Elle veut un bébé toute seule
| Она хочет ребенка сама
|
| Elle dit qu’elle le fera toute seule
| Она говорит, что сделает это сама
|
| Elle veut un enfant toute seule
| Она хочет ребенка сама
|
| Elle dit qu’les hommes sont fous, qu’l’amour n’existe pas
| Она говорит, что мужчины сумасшедшие, что любви не существует
|
| Elle sera une maman toute seule
| Она будет матерью-одиночкой
|
| Elle dit qu’elle le fera toute seule
| Она говорит, что сделает это сама
|
| Elle veut un enfant toute seule
| Она хочет ребенка сама
|
| J’ai beau lui parler, elle ne m’entends pas
| Сколько бы я с ней ни говорил, она меня не слышит
|
| J’lui dis qu’elle a vingt ans, et qu’elle a tout l’temps
| Я говорю ей, что ей двадцать, и у нее все время
|
| Pour trouver celui en qui elle aura confiance
| Чтобы найти того, кому она будет доверять
|
| Que de devenir maman, c’est peut-être tentant
| Что стать матерью может быть заманчиво
|
| Mais que le faire toute seule, c’est une sacrée différence
| Но делать это в одиночку - чертовски большая разница
|
| Pourtant, elle ne veut pas m’entendre, elle dit que j’suis trop tendre
| Но она не хочет меня слышать, она говорит, что я слишком нежный
|
| Que les hommes sont fous et que l’amour n’a pas d’sens
| Что мужчины сумасшедшие и что любовь не имеет смысла
|
| En plus, qu’elle est assez grande pour ne plus attendre
| Плюс она достаточно большая, чтобы больше не ждать
|
| Et qu’elle est prête à prendre des agences
| И она готова взять агентства
|
| J’ai beau lui parler
| я могу поговорить с ним
|
| Lui dire que les hommes ne sont pas tous les mêmes
| Скажи ей, что мужчины не все одинаковы
|
| Elle ne veut pas m'écouter
| Она не слушает меня
|
| Elle juge son père, son frère, son keum'
| Она судит своего отца, своего брата, свою пару
|
| Avec la même sévérité
| С той же строгостью
|
| Elle dit qu’elle n’en peut plus, qu’elle a trop l’seum
| Она говорит, что больше не может, она слишком больна.
|
| Pour leur pardonner
| простить их
|
| Alors son môme, elle l'élèvera toute seule
| Так что ее ребенок, она воспитает его сама
|
| J’lui dis qu’j’aurais aimé avoir à mes côtés
| Я говорю ему, что хотел бы быть рядом со мной
|
| Mon père, quand j'étais gosse, ça m’aurait tellement botté
| Мой отец, когда я был ребенком, меня бы это так сильно пинало
|
| Son enfant n’est même pas né, qu’elle veut déjà lui ôter
| Ее ребенок еще даже не родился, что она уже хочет отнять у него
|
| Une partie de lui-même, de sa force, de sa beauté
| Часть себя, своей силы, своей красоты
|
| Un jour, il lui demandera pourquoi son père n’est pas là
| Однажды он спросит его, почему его отца здесь нет.
|
| J’te promets qu’ce jour, son gamin lui en voudra
| Я обещаю тебе, что в этот день его ребенок будет злиться на него.
|
| Elle me dit qu’elle n’y croit pas, que son amour suffira
| Она говорит мне, что не верит в это, ее любви будет достаточно.
|
| Et qu’elle est prête à franchir le pas
| И она готова сделать решающий шаг
|
| Elle ne veut rien savoir
| Она не хочет ничего знать
|
| A croire qu’elle a déjà tout vécu
| Думая, что она прошла через все это
|
| Que dans toutes ces histoires
| Что во всех этих историях
|
| Ses espoirs seront toujours déçus
| Его надежды всегда будут разочарованы
|
| Alors devant son miroir
| Итак, перед ее зеркалом
|
| Le soir, elle se promet que jamais plus
| Вечером она обещает себе, что больше никогда
|
| Elle se fera avoir
| она облажается
|
| A croire qu’elle en est vraiment convaincue
| Поверить, что она действительно убеждена в этом
|
| J’ai beau lui parler
| я могу поговорить с ним
|
| Tenter de la raisonner
| Попробуй с ней договориться
|
| J’ai beau lui parler
| я могу поговорить с ним
|
| Elle veut un bébé toute seule
| Она хочет ребенка сама
|
| J’ai beau lui parler
| я могу поговорить с ним
|
| Tenter de la raisonner
| Попробуй с ней договориться
|
| Elle veut un bébé toute seule
| Она хочет ребенка сама
|
| Elle veut un bébé toute seule
| Она хочет ребенка сама
|
| Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius | Тексты песен написаны и аннотированы французским сообществом Rap Genius. |