| Je pars pour mille et une raison,
| Я ухожу по тысяче и одной причине,
|
| là où je vivrai toutes les saisons
| где я буду жить все сезоны
|
| ce soir j’abandonne ma maison
| сегодня вечером я покидаю свой дом
|
| j’irai m’allonger sous le buisson
| пойду полежу под кустом
|
| je quitte ma ville
| я покидаю свой город
|
| pour retrouver mon coin près du ruisseau
| найти свое место у ручья
|
| suivre son fil
| следи за его темой
|
| léger, apaiser par le chant des oiseaux
| легкий, умиротворенный птичьим пением
|
| enfin tranquille, tranquille
| наконец тихо, тихо
|
| où la nature écrit au pinceau
| где природа пишет кистью
|
| je quitte ma ville
| я покидаю свой город
|
| en sachant que je vous reverrai bientôt
| зная, что я скоро увижу тебя снова
|
| ton passage nous scient, il fut tellement remplit
| твой проход видел нас, он был так полон
|
| Autant de belles histoires que de bons amis
| Столько отличных историй, сколько хороших друзей
|
| une famille qui m’aimait et que j’aimais aussi
| семья, которая любила меня и которую я тоже любил
|
| Quelque jolies femmes et surtout celle de ma vie
| Некоторые красивые женщины и особенно одна в моей жизни
|
| La musique m’a comblé j’ai même joué à Bercy
| Музыка наполняла меня, я даже играл в Берси
|
| Contempler les paysages de si beau pays
| Созерцая пейзажи такой красивой страны
|
| Ce soir toutes ces images défilent au ralentit
| Сегодня все эти образы замедляются
|
| Voilà pourquoi j’ai juste envie de dire merci
| Вот почему я просто хочу сказать спасибо
|
| je pars pour mille et une raison,
| Я ухожу по тысяче и одной причине,
|
| là où je vivrai toutes les saisons
| где я буду жить все сезоны
|
| ce soir j’abandonne ma maison
| сегодня вечером я покидаю свой дом
|
| j’irai m’allonger sous le buisson
| пойду полежу под кустом
|
| je quitte ma ville
| я покидаю свой город
|
| pour retrouver mon coin près du ruisseau
| найти свое место у ручья
|
| suivre son fil
| следи за его темой
|
| léger, apaiser par le chant des oiseaux
| легкий, умиротворенный птичьим пением
|
| enfin tranquille, tranquille
| наконец тихо, тихо
|
| où la nature écrit au pinceau
| где природа пишет кистью
|
| je quitte ma ville
| я покидаю свой город
|
| en sachant que je vous reverrai bientôt
| зная, что я скоро увижу тебя снова
|
| Mettez de la musique,
| Включи музыку,
|
| vos plus belles tuniques
| твои лучшие туники
|
| verser quelques larmes
| пролил несколько слез
|
| mais pas de discours pathétiques
| но без пафосных речей
|
| jouer au tennis
| играть в теннис
|
| sortez vos P****
| вынь свою пи**у
|
| Faites Briller le soleil comme si vous étiez à Tunis
| Заставь солнце сиять, как будто ты в Тунисе
|
| Faites éclater les sourires, mettez vous à courir
| Лови улыбки, начинай бежать
|
| Laissé les fous rire, je veux vous voir vous nourrir
| Пусть смеются, я хочу видеть, как ты кормишься
|
| il était temps pour moi de partir
| мне пора было уходить
|
| Ne soyez pas triste c’est une belle heure pour mourir
| Не грусти, это хорошее время, чтобы умереть
|
| je pars pour mille et une raison,
| Я ухожу по тысяче и одной причине,
|
| là où je vivrai toutes les saisons
| где я буду жить все сезоны
|
| ce soir j’abandonne ma maison
| сегодня вечером я покидаю свой дом
|
| j’irai m’allonger sous le buisson
| пойду полежу под кустом
|
| je quitte ma ville
| я покидаю свой город
|
| pour retrouver mon coin près du ruisseau
| найти свое место у ручья
|
| suivre son fil
| следи за его темой
|
| léger, apaiser par le chant des oiseaux
| легкий, умиротворенный птичьим пением
|
| je pars pour mille et une raison,
| Я ухожу по тысяче и одной причине,
|
| là où je vivrai toutes les saisons
| где я буду жить все сезоны
|
| ce soir j’abandonne ma maison
| сегодня вечером я покидаю свой дом
|
| j’irai m’allonger sous le buisson
| пойду полежу под кустом
|
| je quitte ma ville
| я покидаю свой город
|
| pour retrouver mon coin près du ruisseau
| найти свое место у ручья
|
| suivre son fil
| следи за его темой
|
| léger, apaiser par le chant des oiseaux
| легкий, умиротворенный птичьим пением
|
| enfin tranquille, tranquille
| наконец тихо, тихо
|
| où la nature écrit au pinceau
| где природа пишет кистью
|
| Ainsi soit-il
| Быть по сему
|
| en sachant que je vous reverrai bientôt
| зная, что я скоро увижу тебя снова
|
| (Merci à Jérémy pour cettes paroles) | (Спасибо Джереми за эти тексты) |