| Mothers and sons, fathers and daughters you’re
| Матери и сыновья, отцы и дочери, вы
|
| Praisin' the dollar just like it’s a goddess
| Восхваляйте доллар, как богиню
|
| Now, process the thought you could say yo' it’s not us;
| Теперь обработайте мысль, которую вы могли бы сказать, что это не мы;
|
| We’re cautious so as not to get caught up on products
| Мы осторожны, чтобы не зацикливаться на продуктах
|
| Bull shit so full of McDonalds you need calonics
| Бычье дерьмо так полно Макдональдса, что вам нужны калоники
|
| No honest, they’ve got us just how they’ve got us so that we want it
| Нет, честно, они получили нас именно так, как они получили нас, так что мы этого хотим
|
| And will it stop? | И это остановится? |
| No!
| Нет!
|
| Not since your self-strength went through the window
| Не с тех пор, как твоя самоуверенность ушла в окно
|
| It’s all money in the world on the ride
| Все деньги мира в пути
|
| With the, you and I gettin robbed by the?
| Что, мы с тобой ограблены?
|
| And everything you know and love is getting sold up (sold up)
| И все, что ты знаешь и любишь, продается (продается)
|
| Sold out in the frenzy for the goldrush
| Продано в безумии для золотой лихорадки
|
| Look at the pop kings and queens
| Посмотрите на поп-королей и королев
|
| Stop think and see that the tug of marketing beneath those hot pink caprees
| Перестань думать и увидишь, что рывок маркетинга под этими ярко-розовыми капри
|
| Got you talkin' and bein' like all the Hollywood phony shit
| Ты говоришь и ведешь себя как все голливудское фальшивое дерьмо
|
| Better watch what you’re preachin' now days not even only just that
| Лучше смотри, что ты проповедуешь сейчас, даже не только это
|
| I need a pony it’s that
| Мне нужен пони, вот что
|
| I need a Nokia-teen-barbie phone with a monthly credit loan
| Мне нужен телефон Nokia-подросток-барби с ежемесячной кредитной ссудой
|
| Because it’s family stuff
| Потому что это семейное дело
|
| And we love to be nice parents
| И мы любим быть хорошими родителями
|
| But you ought to know your daughter’s growin' up to be like Paris
| Но ты должен знать, что твоя дочь вырастет и станет похожей на Пэрис.
|
| And they don’t care it’s in your homes or your own minds
| И им все равно, в ваших домах или в ваших собственных умах
|
| They got you when your born so it’s in your bones
| Они получили тебя, когда ты родился, так что это в твоих костях
|
| Like a kiddie-farm goldmine
| Как золотая жила на детской ферме
|
| Generation so blind
| Поколение такое слепое
|
| We don’t need to think, that’s the whole nine
| Нам не нужно думать, это все девять
|
| And you can hide, but they got million-dollar spin-doctors
| И вы можете спрятаться, но у них есть политтехнологи на миллион долларов
|
| Workin' through the night to get a million out your thin pockets
| Работаю всю ночь, чтобы вытащить миллион из своих тонких карманов.
|
| Got a bottom line, big profits, big willy wanna brainwash the world
| Получил практический результат, большие прибыли, большая воля хочет промыть мозги миру
|
| Gonna make a killing off it
| Собираюсь убить его
|
| I remember being thirteen, diggin' in my moms purse
| Я помню, как мне было тринадцать, я копался в маминой сумочке
|
| Fiendin' to get the name brand shirts
| Fiendin ', чтобы получить рубашки именитого бренда
|
| Jeans, and anything else I thought was cool
| Джинсы и все остальное, что я считал крутым
|
| Wanted to show off my shoes once I got to school
| Хотел показать свои туфли, как только пойду в школу
|
| To make the other kids jealous
| Чтобы заставить других детей ревновать
|
| Tryin’a front like I bought 'em at Footlocker when I got 'em at Zeller’s
| Попробуйте фронт, как я купил их в Footlocker, когда я получил их в Zeller's
|
| But what the hell was I supposed to say man
| Но что, черт возьми, я должен был сказать человеку
|
| These girls’ll ignore you unless your clothes are name brand, shit
| Эти девушки будут игнорировать тебя, если только твоя одежда не будет известной маркой, дерьмо
|
| But by the time I turned seventeen
| Но к тому времени, когда мне исполнилось семнадцать
|
| Realized that almost everything I thought was important had never been
| Понял, что почти все, что я считал важным, никогда не было
|
| And a lot of what I taught was true just wasn’t
| И многое из того, чему я учил, было правдой, просто не было
|
| So by then I rarely got to school
| Так что к тому времени я редко добирался до школы
|
| Started seeing it’s a consumers world
| Начал понимать, что это мир потребителей
|
| Perpetuating greed that consumers the world
| Увековечение жадности, которая потребляет мир
|
| And everybody’s over obsessed with their possessions
| И все слишком одержимы своим имуществом
|
| Getting loaded with debt
| Нагруженность долгами
|
| Got us climbing out a hole till we’re old and decrepit | Заставил нас вылезать из дыры, пока мы не состаримся и не одряхлеем |