| Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill
| Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл
|
| Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill
| Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл
|
| Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill
| Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл
|
| Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill
| Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл
|
| Bill, Bill, Bill, Bill Murray
| Билл, Билл, Билл, Билл Мюррей
|
| Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill
| Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл
|
| I keep it Bill Murray
| Я держу это Билл Мюррей
|
| Vision real blurry and it’s still early
| Зрение действительно размыто, и еще рано
|
| Suntory in my breast pocket flask
| Suntory в моей нагрудной фляжке
|
| In my left pocket, yes, got the best chronic stash that’s
| В моем левом кармане, да, есть лучшая хроническая заначка, которая
|
| Bill Murray, you’re Chevy Chasin' a dream
| Билл Мюррей, ты Чеви, преследующий мечту
|
| Makin' a scene running around wastin' your steam
| Делая сцену, бегая вокруг, тратя свой пар
|
| No matter how hard you try you’ll never wake up and be
| Как бы ты ни старался, ты никогда не проснешься и не будешь
|
| Half the man me and Bill is was then and still is
| Половина человека, которым мы с Биллом были, были тогда и остаются
|
| Hands down the Billest!
| Руки вниз Billest!
|
| There really ain’t another one
| Там действительно нет другого
|
| Grand like your mother’s mum, hands off the cummerbund
| Великий, как мама твоей матери, руки прочь от пояса
|
| Chill, you ain’t Murray, Bill, more like O’Reilly
| Расслабься, ты не Мюррей, Билл, ты больше похож на О'Рейли.
|
| So try me, there’s only Zuul there’s no Mos Eisley
| Так что попробуй меня, есть только Зуул, нет Мос Эйсли
|
| So Pete Venkman, smoke ghost weed
| Итак, Пит Венкман, курите призрачную травку
|
| Rob a bank in a clown suit without shooting, «Thank You»
| Ограбить банк в костюме клоуна без стрельбы, «Спасибо»
|
| Sweatshop is the damn crew, Genius, Abbot Clan Wu
| Потогонная мастерская - чертова команда, Гений, Аббат Клан Ву
|
| Serious delirium when Bill is on his Manchu
| Серьезный бред, когда Билл на своем маньчжурском
|
| I keep it Murray 'til I’m buried
| Я держу это, Мюррей, пока меня не похоронят
|
| Underground dirty even then still Murray
| Подземелье грязное даже тогда еще Мюррей
|
| Steve Zisou down to the toque on
| Стив Зису в шапке
|
| Keep crowds moving from the Yukon to Tucson
| Перемещайте толпы людей из Юкона в Тусон
|
| Top Billin', nicest on the mic, yes still
| Top Billin ', самый приятный на микрофоне, да еще
|
| Even cotton mouthed you could call me Cypress Bill
| Даже с ватным ртом вы могли бы называть меня Кипарис Билл
|
| Murray, feel that shit
| Мюррей, почувствуй это дерьмо
|
| Real class act, classic, Billmatic
| Настоящий класс, классика, Billmatic
|
| Who or what really fuckin' with old wild William?
| Кто или что на самом деле чертовски со старым диким Уильямом?
|
| Roam with the buffalo, the ill pilgrim
| Бродить с буйволом, больным паломником
|
| Might be the good guy, likely the villan
| Может быть хороший парень, скорее всего злодей
|
| But it’s still just civilian Bill up in the building
| Но это все еще просто гражданский Билл в здании
|
| Skilled in the art of belittling idiots
| Владеет искусством принижать идиотов
|
| Sippin' hot pots of coffee hittin' Rothman cigarettes
| Потягивая горячие горшки с кофе, выпивая сигареты Rothman
|
| Y’all need to kill it with that scripted gimmick shit
| Вам всем нужно убить его этим дерьмом по сценарию
|
| I spit on Tenenbaums and keep it Billegitimate
| Я плюю на Тененбаум и сохраняю его нелегитимным
|
| Bill’s had it, bill it to the game again
| У Билла это было, снова выставьте счет в игре
|
| Cut like a razors edge, don’t attempt to reign him in
| Режьте, как лезвие бритвы, не пытайтесь управлять им
|
| Background lounge lamping handing out the Jameson
| Лаунж-фонарь на заднем плане раздает Джеймсон
|
| Murray doing that Kingpin impression for the lady friend
| Мюррей делает это впечатление Кингпина для подруги
|
| Eh! | Эх! |
| Eh! | Эх! |
| Ask em for the sake
| Спросите их ради
|
| Cheers to your health Bill, pass the futomaki
| Здоровья тебе, Билл, передай футомаки
|
| Actually, who really the realest? | Собственно, кто на самом деле самый настоящий? |
| Classy, gentlemen killers
| Классно, господа убийцы
|
| Bixby, anyone feel us? | Биксби, кто-нибудь чувствует нас? |
| Bitch, please. | Сука, пожалуйста. |
| We Biller than Bill is
| Мы Биллер, чем Билл
|
| Who you gon'- who you gon' call?
| Кого ты собираешься, кого ты собираешься звать?
|
| Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill
| Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл
|
| Who you gon'- who you gon' call?
| Кого ты собираешься, кого ты собираешься звать?
|
| Bill, Bill, Bill, Bill Murray
| Билл, Билл, Билл, Билл Мюррей
|
| Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill, Bill | Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл, Билл |