| well look whose looking out the circus crowd
| ну посмотри чей выглядывает цирковая толпа
|
| with a whole crowd of clowns to tear it all down
| с целой толпой клоунов, чтобы все снести
|
| pound for pound i will tip the scales
| фунт за фунт, я склоню чашу весов
|
| spit til the frail (?) think I’m sick as hell
| плевать, пока хрупкий (?) не подумает, что я чертовски болен
|
| well im sorry for the minor confussion
| извините за небольшую путаницу
|
| meditive merchant of the sweatshop union
| медитативный торговец профсоюза потогонных мастерских
|
| and if using my head mean losing respect
| и если использование моей головы означает потерю уважения
|
| I chose what I like to prove i object
| Я выбрал то, что мне нравится, чтобы доказать, что я возражаю
|
| welcome seldom seen but heard
| Добро пожаловать, редко видишь, но слышишь
|
| above the mainstream on a leaf observer
| над мейнстримом на листе наблюдателя
|
| I can see the earth as an innocent bystander
| Я вижу землю как невинный наблюдатель
|
| and eat the worms that are giving our minds cancer
| и есть червей, которые вызывают у нас рак
|
| my answer is to stay out of the water
| мой ответ - держаться подальше от воды
|
| and climb faster to escape out of the monitors reach
| и карабкайтесь быстрее, чтобы уйти из-под контроля мониторов
|
| think I’d let the beast ever defeat
| Думаю, я позволю зверю победить
|
| a frog like me, not likely
| такая лягушка, как я, вряд ли
|
| Aw here it comes right the drums like waves
| А вот и барабаны, как волны
|
| escape the race to be a sweatshop slave
| избежать гонки, чтобы быть потогонным рабом
|
| Try to be brave in a field that hasnt been grazed
| Попробуй быть храбрым на поле, где не паслись
|
| after that im going back and hitting the hay
| после этого я возвращаюсь и сажусь на сено
|
| Dig my own grave to sleep through the day
| Выройте себе могилу, чтобы спать весь день
|
| way out of sight now its my time to play
| с глаз долой, теперь мое время играть
|
| though I paved the path im last to be amazed
| хотя я проложил путь, я последний, чтобы быть пораженным
|
| better pack up or break go back and pass away
| лучше собраться или сломаться, вернуться и уйти
|
| But if I wasnt in your stereo I’d shake your hands
| Но если бы меня не было в вашей стереосистеме, я бы пожал вам руки
|
| and a mass’d see the greetings of a drum program (?)
| и масса увидит приветствие барабанной программы (?)
|
| I understand you must rebel in a race against the clock
| Я понимаю, что вы должны бунтовать в гонке на время
|
| we’re all underpayed slaves livin in a sweatshop
| мы все низкооплачиваемые рабы, живущие в потогонной мастерской
|
| seek with eyes reject lies and ask why
| искать глазами отвергать ложь и спрашивать почему
|
| like the minds of the children go creative and watch
| как умы детей творят и смотрят
|
| as the subtle lies of the dicks and dimes (?)
| как тонкая ложь членов и десятицентовиков (?)
|
| give the truth to the people thats a 1.5
| дайте правду людям это 1.5
|
| Hot outside a sweatshop
| Жарко возле потогонной мастерской
|
| sippin on a soda pop
| потягивая газировку
|
| sodalicious bitches stop
| sodalicious суки остановить
|
| hoping they can hold a cock (?)
| надеясь, что они могут держать петух (?)
|
| Visions of a 5 oclock
| Видения 5 часов
|
| table everybody drop
| стол все бросают
|
| droppin down my lovers top
| опускаю верх моих любовников
|
| shiney singin numbers rock (?)
| блестящие поющие номера рок (?)
|
| Wax from the candle drop
| Воск из капли свечи
|
| hold my babies boobs bra (?!)
| держи мои детские сиськи лифчик (?!)
|
| babies from the jiz god
| дети от бога джиза
|
| got it from my Ma and Pop
| получил это от моей мамы и папы
|
| shoot it like a super cop
| стреляй как супер полицейский
|
| follow with a photo drop
| добавьте фото
|
| dreamin at the worst spot
| мечтаю в худшем месте
|
| waiting for the bird (?) to stop
| ожидая, пока птица (?) остановится
|
| I gotta be the bigger man now walk tough stand proud
| Я должен быть большим человеком, теперь иду жестко, горжусь
|
| chest out back straight heads up stand out
| грудь, спина, прямая голова, стоять, стоять
|
| enough of this sad round of government hand outs
| достаточно этого печального раунда правительственных подачек
|
| I’ll do a free show cuz i love it when fans shout
| Я сделаю бесплатное шоу, потому что я люблю, когда фанаты кричат
|
| dance now clap now drink eat sleep shit
| танцуй теперь хлопай теперь пей ешь сон дерьмо
|
| act out and how think deep beat this
| действовать и как думать глубоко обыграть это
|
| beef kip, Dusty M, Metty’n me (?)
| говяжий кип, Дасти М, Меттин меня (?)
|
| sweatshop red hot we ready to leave
| потогонная красная горячая мы готовы уйти
|
| sweatshop is the name
| потогонное название
|
| to take you outs why we came
| чтобы отвести вас, почему мы пришли
|
| this is our point of view
| это наша точка зрения
|
| we just might point at you (x2) | мы просто можем указать на вас (x2) |