| "I lost the last of my hope on that night | "Я утратил свою последнюю надежду той ночью, |
| When the morning never came. | Когда утро так и не наступило. |
| Staring in the eye of all those ghosts of loss, | Смотрю в глаза всем этим призракам утраты, |
| And like the plague it crushed me | И это обрушилось на меня, словно наказание |
| On the eve of a new moon" | В канун новолуния". |
| - | - |
| I'm made of filth, of lies, | Я состою из грязи и лжи, |
| No clean blood runs in me. | Во мне течёт нечистая кровь. |
| I've turned to everything I hate, | Я стал всем тем, что ненавидел: |
| Black blood and dirt in a human shell. | Чёрной кровью и грязью в человеческой оболочке. |
| - | - |
| Leaving these trails of betrayal | Оставляющая за собой следы предательства, |
| Cold lifeless flesh, a so called man. | Холодная безжизненная плоть – так называемый человек. |
| - | - |
| Choking on the pain of others, | Помогая другим людям справиться с болью, |
| In my own lies I drown. | Я утопаю в собственной лжи. |
| Happiness was all I reached for, | Я всего лишь хотел счастья, |
| But sure, no one deserves it. | Но, конечно же, его никто не заслуживает. |
| That dim light I still held, finally faded. | Тот тусклый свет, что был во мне, окончательно потух. |
| - | - |
| There was so much in me that I trusted, | Я много чему доверял внутри себя, |
| But so little I knew. | Но знал так мало. |
| The weakness I held was stronger than anything, | Моя внутренняя слабость была сильнее, чем что-либо, |
| And it turned me into arrows for the ones I truly loved. | И она превратила меня в стрелы против тех, кого я по-настоящему любил. |
| - | - |
| Forgive me for falling, | Простите меня за то, что я пал, |
| I know you all trusted in me. | Я знаю, вы все верили в меня. |
| But I'm made of filth, of lies, | Но я состою из грязи и лжи, |
| No good blood runs in me. | Во мне течёт нечистая кровь. |
| - | - |
| Forgive me all, no more hope. | Простите мне всё, на большее я и не надеюсь. |