| "I grasp the soil from the tomb | "Я забираю землю с этой могилы |
| And cover my face | И покрываю своё лицо. |
| This face of a murderer" | Это лицо душегуба." |
| - | - |
| Serpents betrayed me | Змеи предали меня, |
| They crawled in my head and betrayed me | Заползли мне в голову и предали меня. |
| Old woods, they misled me | Старые чащи, они сбили меня с пути, |
| Cut my face and misled me | Изрезали моё лицо и сбили с пути. |
| - | - |
| The owls are not what they seem | Совы не то, чем они кажутся, |
| They made me do it | Это они заставили меня сделать это. |
| Am I a ghost amongst them? | Не призрак ли я среди них? |
| But this blood is real that stains my hands | Но реальна эта кровь, что пятнает мои руки. |
| - | - |
| Tortured by these voices, like flies around me | Пытаемый этими голосами, что как мухи вокруг меня, |
| They chased me here and you invited me in... | Они настигли меня здесь, и ты пригласила меня войти... |
| - | - |
| These woods breathe evil! | От этих чащ веет злом! |
| Rust on the ground and the arches of fire! | Ржавчина на земле и пылающие арки! |
| These woods breathe evil! | От этих чащ веет злом! |
| Here in the circle of eerie winds | Здесь, посреди леденящих ветров |
| Towards the black heart of magnetic north | К чёрному сердцу манящего севера. |
| - | - |
| Black lodge and red rooms of insanity | Чёрная лачуга и красные покои безумия, |
| Here I reached the point of no return | Здесь я достиг точки невозврата. |
| With my hands around you they chased me here | Обняв тебя моими руками, они довели меня сюда, |
| To this hotel of ghosts | В эту гостиницу призраков, |
| And they showed me this room, this room with a view | И показали мне эту комнату, комнату с видом, |
| And you invited me in... | И ты пригласила меня войти. |
| - | - |
| Tortured by these voices, like flies around me | Пытаемый этими голосами, что как мухи вокруг меня, |
| They chased me here and you invited me in... | Они настигли меня здесь, и ты пригласила меня войти... |
| - | - |
| These woods... | Эти леса... |
| - | - |
| These woods breathe evil! | От этих чащ веет злом! |
| Rust on the ground and the arches of fire! | Ржавчина на земле и пылающие арки! |
| These woods breathe evil! | От этих чащ веет злом! |
| Here in the circle of eerie winds | Здесь, посреди леденящих ветров |
| Towards the black heart of magnetic north | К чёрному сердцу манящего севера. |
| - | - |
| They led me back here, to your buried body... | Они привели меня обратно сюда, к твоему похороненному телу. |