| Did we make it through the night, or was it just a dream of woe? | Неужели мы смогли выстоять эту ночь, или это просто был сон в горьком забытье? |
| When did mother's arms turn to dust? | Когда материнские объятия обратились в прах? |
| The fortress so unbroken, | Крепость, что кажется столь нерушимой, |
| But still your heart was strong to lead us all through. | Но тебе всё же хватило смелости провести нас всех сквозь этот ужас. |
| | |
| The gentle morning mist still veiling the graves, | Мягкий утренний туман всё ещё покрывает собой могилы, |
| Breathe it in and watch the sunrise, | Вдохни наполненный им воздух и встречай рассвет, |
| Time will wait for us in this early hour | Время подождёт нас в этот ранний час, |
| Like the ghosts still lingering on the flowers. | Как и призраки, ещё не согнанные светом с цветов. |
| | |
| Time won't heal, | Время не вылечит, |
| It just buries the pain and slowly changes its form, | Оно просто скрывает боль и медленно меняет её вид, |
| But a bleeding heart is an open one, alive yet so undone, | Но открытому сердцу суждено истекать кровью, оно живо, но уже обречено, |
| We carry these wounds until night forgives us. | На нас останутся эти раны до тех пор, пока ночь не простит нас. |
| | |
| Loneliness so hard to bear, | Так тяжело переносить одиночество, |
| When these rooms breathe emptiness, | Когда в этих комнатах слышишь дыхание тишины, |
| Still your voice is all around me here, | Но твой голос по-прежнему везде со мной, |
| Singing me to the blue dream through the quiet summer rain. | Он убаюкивает меня сквозь тихие звуки летнего дождя, и я погружаюсь в грустные сны. |
| | |
| Time won't heal, | Время не вылечит, |
| It just buries the pain and slowly changes its form, | Оно просто скрывает боль и медленно меняет её вид, |
| But a bleeding heart is an open one, alive yet so undone, | Но открытому сердцу суждено истекать кровью, оно живо, но уже обречено, |
| We carry these wounds until night forgives us. | На нас останутся эти раны до тех пор, пока ночь не простит нас. |
| | |
| Did we make it through the night, or was it just a dream of woe? | Неужели мы смогли выстоять эту ночь, или это просто был сон в горьком забытье? |
| When did mother's arms turn to dust? | Когда материнские объятия обратились в прах? |
| The fortress so unbroken, | Крепость, что кажется столь нерушимой, |
| But still your heart was strong to lead us all through. | Но тебе всё же хватило смелости провести нас всех сквозь этот ужас. |
| | |
| The gentle morning mist still veiling the graves, | Мягкий утренний туман всё ещё покрывает собой могилы, |
| Breathe it in and watch the sunrise, | Вдохни наполненный им воздух и встречай рассвет, |
| Time will wait for us in this early hour. | Время подождёт нас в этот ранний час. |
| | |
| Time won't heal, | Время не вылечит, |
| It just buries the pain and slowly changes its form, | Оно просто скрывает боль и медленно меняет её вид, |
| But a bleeding heart is an open one, alive yet so undone, | Но открытому сердцу суждено истекать кровью, оно живо, но уже обречено, |
| We carry these wounds until night forgives us | На нас останутся эти раны до тех пор, пока ночь не простит нас |
| And lets us say a last goodbye. | И не позволит нам сказать последнее прощай. |