| Where do we go from here? | Куда нам держать путь отсюда? |
| When these words have been unspoken. | После того, как все наши слова так и остались непроизнесенными? |
| We carry this burden through the gentle summer rain. | Мы несем это бремя сквозь потоки мягкого осеннего дождя. |
| The convoy is still, still and weeping, | Те, кто собрались проводить тебя, ждут, ждут, оплакивая. |
| Yet I don't feel anything, but these walls around. | Я же ничего не чувствую кроме стен, что меня окружают. |
| | |
| "And the candles on cathedral walls | "А свечи на стенах собора |
| Chase the weak light under the saints eyes, | Отбрасывают легкие отсветы на лики святых |
| Over you, and your shattered words for the ones you lost. | Над тобой и твоими разрозненными словами о тех, кого уже не будет с тобой. |
| In your mourning you're alone, so alone." | Этим утром ты одинок, так одинок..." |
| | |
| This silence speaks a million words, | Эта тишина живет миллионами слов. |
| Words of comfort so shallow. | Просьбы об упокоении души столь поверхностны... |
| How I wish even for one tear, | Как бы мне хотелось хоть одной слезинки, |
| But for my heart it is too late. | Но для моего сердца время уже упущено... |
| Where do I go when the sorrow turns to hate. | Куда я направлюсь, когда скорбь обратится в ненависть? |
| Where do I go from here? | Куда мне отсюда пойти? |
| | |
| The guardian angels quiet and near, | Ангелы — хранители близки и беззвучны... |
| Slowly turning away, for hell is surely here. | Они медленно отворачиваются, ибо ад уже истинно здесь. |
| Every step towards the hole in the ground I rot, | Он приближается с каждым шагом, что я делаю к отверстию в земле, |
| Carrying your white coffin, my heart wide shut. | Неся твой белоснежный гроб. С широко захлопнутым сердцем... |
| | |
| I will follow you, earth to earth. | Я последую за тобой. Земля — к земле. |
| I will follow you, ashes to ashes. | Я последую за тобой. Пепел — к пеплу. |
| I will follow you, dust to dust. | Я последую за отбой. Прах — к праху. |
| I will follow you! | Я последую за тобой! |
| | |
| How I wish even for one tear, | Как бы мне хотелось хоть одной слезинки, |
| But for my heart it is too late, | Но время упущено для моего сердца, |
| When sorrow turns to hate. | Когда скорбь оборачивается в ненависть. |
| | |
| "And the candles on cathedral walls | "А свечи на стенах собора |
| Chase the weak light under the Saints eyes | Отбрасывают легкие отсветы на лики святых |
| Over you, and your shattered words for the ones you lost. | Над тобой и твоими разрозненными словами о тех, кого уже не будет с тобой. |
| In your mourning you're alone, so alone." | Этим утром ты одинок, так одинок..." |