| Sweet fall, come and take me away from this pain | Милая осень, приди и забери меня от этой боли, |
| Towards the dark womb of winter | Сквозь темень чрев зимы, |
| Beautiful fall, kill the light of summer | Прекрасная осень, положи конец этой яркости лета, |
| And bless us with your shades | И благослови нас своими цветами. |
| | |
| Sweet fall, chase the sun away | Милая осень, прогони солнце прочь, |
| And lay down the veil of leaves | И набрось на землю вуаль листьев. |
| Beautiful fall, come and take me away from this pain | Прекрасная осень, приди и забери меня от этой боли |
| Towards the dark womb of November | Сквозь темень чрев ноября. |
| | |
| "To them you are the bringer of grief | "Для них, ты та, что приносит горечь, |
| But you will lead me to hope | Но ты поведешь меня к надежде, |
| Into the arms of winter frost | В объятия морозной зимы. |
| Will you release me | Даруй мне свободу, |
| And silence those fears | И заглуши все страхи. |
| I wait for your arrival | Я жду твоего прихода, |
| And soon it will be too cold for the tears" | И скоро станет слишком холодно, чтобы лить слезы". |
| | |
| The great clouds, I welcome your shields | Величавые облака, я приветствую ваши покрова, |
| My old friend, will you lay me back to rest? | Мои старые друзья, даруете ли мне покой? |
| I've been suffering so long without you | Без вас я исстрадалась вся, |
| Come and take me away from this pain | Придите и заберите меня прочь от этой боли. |